17/12 Fermeture exceptionnelle
צוליב דעם אַלגעמיינעם שטרײַק איז דער פּאַריזער ייִדיש־צענטער פֿאַרמאַכט דינסטיק דעם 17טן דעצעמבער 2019.
La Maison de la culture yiddish sera fermée
le mardi 17 décembre 2019 pour cause de grève générale.
Quand les mots parlent
Quand les mots parlent / Gloria Finkielsztejn Milchberg
Proverbes, aphorismes, maximes, dictons et jeux de mots yiddish, avec leurs equivalents de diverses origines
Qui n’a pas cherché l’équivalent ou le sens d’un proverbe yiddish en français, et inversement ? Qui n’a pas souhaité avoir à sa disposition une expression idiomatique yiddish pour exprimer d’une façon imagée une situation, une réflexion, un sentiment ? Grâce au formidable travail de Gloria Finkielsztejn Milchberg, le public aura enfin à sa disposition un très riche recueil de proverbes et expressions idiomatiques yiddish : Quand les mots parlent (éditions Bibliothèque Medem, octobre 2019).
Il n'y a pas de produit correspondant à votre sélection.
Édition Bibliothèque Medem
892 pages
ISBN 979-10-91238-13-7
Prix : 35 €
8-10/11 Séminaire intensif passé
אינטענסיווער סעמינאַר מיט ד״ר מרים טרין
יונג־ווילנע
פֿונעם 8טן ביזן 10טן נאָוועמבער 2019
ד״ר מרים טרין, ייִדיש־פֿאָרשערין און ־לערערין אויפֿן העברעיִשן אוניווערסיטעט, מיטגרינדערין פֿון יאָ – ייִדיש אָרט, וועט דעם 8טן, 9טן און 10טן נאָוועמבער 2019 אָנפֿירן מיט אַן אינטענסיוון סעמינאַר אָפּגעגעבן יונג־ווילנע. די אָנטייל־נעמער וועלן זיך באַקענען מיט די אָנהייבן פֿון אָט דער קינסטלעריש־ליטעראַרישער באַוועגונג, מיט איר יצירה אין די 1930ער יאָרן, ווי אויך מיטן גורל פֿון געוויסע מיטגלידער פֿון דער גרופּע בשעתן חורבן. לסוף וועט מען אַ קוק געבן אויף דער גרופּע יונג־ישׂראל וואָס קען באַטראַכט ווערן ווי אַ המשך פֿון יונג־ווילנע.
צײַטפּלאַן
פֿרײַטיק דעם 8טן נאָוועמבער
פֿון 14:30 אַז’ ביז 18:00 אַז’
19.30 אַז’ : שבת־טיש (אויב איר ווילט אָנטייל נעמען, קענט איר זיך אײַנשרײַבן דאָ)
שבת דעם 9טן נאָוועמבער
פֿון 9:30 אַז’ ביז 13:00 אַז’
פֿון 14:30 אַז’ ביז 18:00 אַז’
זונטיק דעם 10טן נאָוועמבער
פֿון 9:30 אַז’ ביז 13:00 אַז’
פֿון 14:30 אַז’ ביז 18:00 אַז’
דער סעמינאַר צילט צו געבן אַוואַנסירטע סטודענטן פֿון פֿראַנקרײַך און אויסלאַנד אַ געלעגנהייט צו פֿאַרברענגען דריטהאַלבן טאָג אין אַ פֿרײַנדלעכער, ייִדיש־רעדנדיקער שטודיר־סבֿיבֿה. ער באַשטייט פֿון צען לעקציעס צו אָנדערהאַלבן שעה. צום בשותּפֿותדיקן מיטאָג שבת און זונטיק ברענגט יעדער אָנטייל־נעמער עפּעס צו עסן און/אָדער צו טרינקען.
שׂכר־לימוד : 170 אייראָס פֿאַר סטודענטן אונטער 30 יאָר, אײַנגעשריבענע אין אוניווערסיטעט (מע דאַרף ווײַזן אַ לעגיטימאַציע) : 120 אייראָס . סטודענטן קענען בעטן אַ סטיפּענדיע (talmidim@yiddishweb.com). מע דאַרף זיך אומבאַדינגט אײַנשרײַבן פֿון פֿריִער.
Séminaire intensif dirigé par Miriam Trinh :
Yung-Vilne
Du 8 au 10 novembre 2019
Avec Miriam Trinh (Université hébraïque de Jérusalem et YO – Yidish Ort).
Horaires :
Vendredi 8 novembre
de 14h30 à 18h
19h30 Shabes-tish (optionnel, vous pouvez vous inscrire ici)
Samedi 9 novembre
de 9h30 à 13h
de 14h30 à 18h
Dimanche 10 novembre
de 9h30 à 13h
de 14h30 à 18h
Ce séminaire a pour but de permettre à des étudiants de France ou de l’étranger de se retrouver pour deux jours et demi d’étude conviviale, et de baigner dans une ambiance linguistique yiddish. Il comprend dix cours de 1h30. Samedi et dimanche, le repas est pris en commun : chaque participant apporte sa contribution sous forme de nourriture et/ou de boisson.
Le séminaire se déroule en yiddish.
Plein tarif : 170€ Tarif réduit pour étudiants à plein temps de moins de 30 ans (joindre un justificatif d’inscription à une université) : 120€ . Des bourses pourront être accordées aux étudiants (talmidim@yiddishweb.com). Inscription obligatoire.
14-15/09 Yiddish et chansons passé
Week-end musical / מוזיקאַלישער סוף־וואָך
Yiddish et chansons
« Lorsque les mots échouent, la musique parle ! »
Samedi 14 et dimanche 15 septembre 2019
Dans le cadre des Journées européennes de la culture et du patrimoine juifs sur le thème Innover et transmettre.
Avec Sonia Pinkusowitz-Dratwa (enseignante de yiddish), Shura Lipovsky (chanteuse, auteure-compositrice), Efim Zubritsky (violon) et Alicia Zubritsky (piano), Iurie Morar (cymbalum), David Unger (réalisateur), Natalia Krynicka (bibliothécaire). Proposé par Estelle Hulack.
La chanson est un lien privilégié entre langue et culture et un moyen ludique d’approcher des textes d’une incroyable richesse. Les participants découvriront non seulement le plaisir du chant mais aussi celui d’apprendre le yiddish ou conforter leurs connaissances linguistiques.
Ce stage s’adresse à tous :
– connaisseurs déjà sensibles à l’interaction entre la musique et la langue et la culture yiddish,
– amoureux de la chanson yiddish voulant approfondir leurs connaissances du répertoire,
– personnes ayant l’intention d’apprendre le yiddish et souhaitant en avoir un avant-goût,
– yiddishistes intéressés par le vocabulaire propre à la chanson.
Programme
Samedi 14 septembre
15h : accueil des participants à la MCY, présentation du programme
16h : découverte des trésors de la Bibliothèque Medem (documents inédits, disques peints, partitions originales). Avec Natalia Krynicka.
17h30 : projection du documentaire New York Tendances Yiddish, de David Unger et Rachel Ertel. Le réalisateur, David Unger, présentera son film et répondra à vos questions.
19h30 : soirée cabaret. Dîner de spécialités ashkenazes suivi d’un spectacle avec Shura Lipovsky (chant), Efim Zubritsky (violon) et Alicia Zubritsky (piano), Iurie Morar (cymbalum).
Dimanche 15 septembre
Thème de la matinée : Ces standards qu’on croit connaître
10h à 12h30 : grâce aux méthodes innovantes et ludiques de Shura Lipovsky et Sonia Pinkusowitz-Dratwa, les participants ne chantent plus seulement la-la-la, ils comprennent et apprennent les paroles qu’ils peuvent ensuite transmettre.
Déjeuner libre
Thème de l’après-midi : Nouvelles créations
14h30 à 17h0 : Shura Lipovsky et Sonia Pinkusowitz-Dratwa initient les participants à la créativité de la langue et de la chanson yiddish.
17h15 : verre de l’amitié.
Sonia Pinkusowitz-Dratwa (enseignante de yiddish – Bruxelles) est professeure associée à l’Institut d’études judaïques de l’Université libre de Bruxelles (Institut Martin Buber). À l’origine de cours intensifs d’été de yiddish « Yiddish on the Continent », qui se tiennent alternativement à Paris, Bruxelles et Strasbourg, elle a enseigné le yiddish à l’Université hébraïque de Jérusalem, à l’université de Columbia (États-Unis).
Shura Lipovsky (chanteuse, auteure-compositrice, pédagogue – Amsterdam) est une artiste majeure de la chanson yiddish. Elle donne des master-classes de chant, dirige des classes d’étude du répertoire yiddish, mène des ateliers de danse hassidique, de chants et contes dans le monde entier. Membre du jury du Concours international de musique juive d’Amsterdam à de nombreuses reprises, elle est lauréate du prix « Adrienne Cooper, Dreaming in Yiddish Award – New York 2017 ». À la Maison de la culture yiddish, elle anime la chorale Tshiribim.
Tarif : 135 €. Adhérents : 115 €. Inscrits avant le 31 juillet 2019 à la chorale Tshiribim 2019-2020 : 100 €.
22/09 Séminaire mensuel de littérature yiddish passé
Séminaire mensuel de littérature yiddish
חודשלעכער סעמינאַר פֿון ייִדישער ליטעראַטור
Sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka avec la participation de Sharon Bar-Kochva.
Dimanche 22 septembre 2019 de 9h30 à 16h30
Yitskhok Niborski : Contes populaires de Y. Y. Trunk, analyse de la langue (1)
Sharon Bar-Kochva : Contes populaires de Y. Y. Trunk, thèmes et motifs (1)
Natalia Krynicka : La « deuxième avant-garde » (1)
יצחק ניבאָרסקי : פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : שפּראַך און אידיאָמאַטיק (1)
שרון בר־כּוכבֿא :פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : מאָטיוון און טעמעס (1)
נאַטאַליע קריניצקאַ : דער « צווייטער אַוואַנגאַרד » (1)
צום בשותּפֿותדיקן מיטאָג (12.30 אַז‘ ביז 14.00 אַז‘) ברענגט יעדער אָנטייל־נעמער עפּעס צו עסן און/אָדער צו טרינקען.
Le repas de midi (de 12h30 à 14h) est pris en commun : chaque participant apporte sa contribution sous forme de nourriture et / ou de boisson.
Le séminaire se déroule en yiddish.
Tarif : 38 €. Adhérents : 30 €. Étudiants de moins de 30 ans : 18 €.
24/09 Mémoire du yiddish passé
Rencontre littéraire / ליטעראַריש באַגעגעניש
Mémoire du yiddish
Rachel Ertel (éditions Albin Michel, mai 2019)
Mardi 24 septembre 2019 à 19h30
Au fil des souvenirs de Rachel Ertel, qui dessinent un étonnant parcours, émergent les grandes problématiques au coeur de la création littéraire et de la traduction : comment transmettre une mémoire perdue, ressusciter un monde ? Comment concilier le deuil de la langue et la jouissance esthétique de la traduction, de la transposition, de l’écriture ?
Auteure, traductrice, fondatrice du Centre d’études judéo-américaines à Paris 7, Rachel Ertel s’entretiendra avec Carole Ksiazenicer-Matheron, enseignante de littérature comparée à l’université Sorbonne Nouvelle-Paris 3.
La rencontre se déroule en français.
Cet événement a lieu dans le cadre du projet « Passages : la vie culturelle yiddish en France ».
Tarif : 8 €. Adhérents : 5 €.
3/10 Yidish oyf der tsung passé
Cours de conversation / שמועס־לעקציע
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 3 octobre 2019 à 14h
Si on chantait/לאָמיר זינגען
Animé par Régine Nebel et Valentina Fedchenko.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
3/10 Mikado d’enfance passé
Rencontre littéraire / ליטעראַריש באַגעגעניש
Mikado d’enfance
Gilles Rozier (éditions de l’Antilope, août 2019)
Jeudi 3 octobre 2019 à 19h30
Quarante ans après les faits, le narrateur revient sur un épisode de son enfance : l’exclusion de son collège pour avoir adressé, avec deux camarades, une lettre antisémite à leur professeur d’anglais. Quelques années plus tard, il deviendra spécialiste de culture juive. Que s’est-il passé entre ces deux moments de son histoire ?
Auteur de six romans, éditeur, Gilles Rozier a longtemps dirigé la Maison de la culture yiddish. Il s’entretiendra avec Jean Mattern, éditeur et écrivain.
La rencontre se déroule en français.
Tarif : 8 €. Adhérents : 5 €.
11/10 Voix/voie méditative passé
Vendredi 11 octobre 2019 de 19h à 21h30
Proposée par Estelle Hulack et animée par Shura Lipovsky
Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique. Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive. Grâce aux nigunim (mélodies mystiques), au mouvement, à la relaxation et la méditation, les participants partent à la découverte de leur vraie « voix/voie ». Une expérience intérieure et artistique.
Tarif : 70 € pour 3 séances ou 25 € la séance.
12/10 Proverbes yiddish passé
אַ נײַ בוך אין פֿאַרלאַג מעדעם־ביבליאָטעק
ווען די ווערטער רעדן
נײַע זאַמלונג ייִדישע שפּריכווערטער
Samedi 12 octobre 2019 à 16h
Une nouvelle publication des éditions Bibliothèque Medem
Proverbes yiddish
La Maison de la culture yiddish fête un ouvrage très attendu !
אין די לעצטע יאָרצענדליקער זענען אין פֿאַרשיידענע ערטער דערשינען זאַמלונגען פֿון ייִדישע שפּריכווערטער פֿון פֿאַרשיידענעם פֿאַרנעם. דאָס בוך פֿון גיטעלע פֿינקעלשטיין מילכבערג, וואָס דערשײַנט איצט בײַם פֿאַרלאַג מעדעם־ביבליאָטעק, איז דאָס סאַמע וויכטיקסטע לויט דער צאָל אײַנגעזאַמלטע ווערטלעך און לויט דער גרינטלעכקייט פֿון די דערקלערונגען, קאָמענטאַרן און איבערזעצונגען. עס איז דאָס ענציקלאָפּעדישע ווערק וועגן ייִדישן שפּריכוואָרט, פֿון וועלכן אַלע ייִדיש־ליבהאָבער האָבן געחלומט.
Qui n’a pas cherché l’équivalent ou le sens d’un proverbe yiddish en français, et inversement ? Qui n’a pas souhaité avoir à sa disposition une expression idiomatique yiddish pour exprimer d’une façon imagée une situation, une réflexion, un sentiment ? Grâce au formidable travail de Gloria Finkielsztejn Milchberg, le public aura enfin à sa disposition un très riche recueil de proverbes et expressions idiomatiques yiddish : Quand les mots parlent (éditions Bibliothèque Medem, octobre 2019). Pour célébrer la sortie de l’ouvrage, l’auteure, Gloria Finkielsztejn Milchberg, expliquera sa démarche au cours d’une table ronde animée par Sharon Bar-Kochva, avec Tal Hever-Chybowski, Rubye Monet et Yitskhok Niborski. Le public sera invité à jouer avec les mots et expressions : discussions, contestations et rires au programme !
La rencontre se déroule en yiddish et en français.
Entrée libre.
12/10 Speed-shmuesing passé
Speed-shmuesing
ספּיד־שמועסינג
Samedi 12 octobre 2019 à 18h30
À l’heure de l’apéro
Les participants forment des tandems de conversation en yiddish de six minutes ; dès que la sonnerie retentit, ils changent de partenaire…
Proposé par Régine Nebel
די אָנטייל־נעמער שמועסן פּאָרלעכווײַז במשך זעקס מינוט. ווען עס קלינגט דאָס גלעקל, בײַטן זיי דעם מיטשמועסער.
אָנגעפֿירט דורך רעזשין נעבעל.
L’activité se déroule en yiddish.
Tarif : 5€. Boisson incluse !
17/10 Yidish oyf der tsung passé
Cours de conversation / שמועס־לעקציע
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 17 octobre 2019 à 14h
Une discussion réussie/אַ גוטער שמועס
Animé par Régine Nebel et Yitskhok Niborski.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
17/10 Panorama d’une époque passé
אַ נײַ בוך אין פֿאַרלאַג מעדעם־ביבליאָטעק
Une nouvelle publication des éditions Bibliothèque Medem
Le catalogue de l’imprimerie Beresniak
Jeudi 17 octobre 2019 à 19h30
Une publication des éditions Bibliothèque Medem (octobre 2019), en partenariat avec l’institut René Goscinny. Fondée à Paris peu avant la première guerre mondiale par Abraham Lazare Beresniak, émigré de Russie, l’imprimerie Beresniak s’était spécialisée dans l’impression de livres en différentes langues et typographies (yiddish, hébreu, russe, polonais, etc.). À travers son catalogue se dessine un panorama culturel, historique et sociologique allant de l’entre-deux-guerres jusqu’à sa fermeture en 1976. L’imprimerie publia notamment en 1973 l’édition originale en russe de l’Archipel du goulag, d’Alexandre Soljenitsyne, dont le manuscrit sortit clandestinement d’URSS. Philippe Boukara, historien, s’entretiendra avec Natalia Krynicka, éditrice, et Aymar du Chatenet, administrateur de l’institut René Goscinny. En présence d’Ariel Beresniak et Anne Goscinny, arrière-petits-enfants du fondateur de l’imprimerie. La rencontre sera suivie du verre de l’amitié.
La rencontre se déroule en français.
Cet événement a lieu dans le cadre du projet « Passages : la vie culturelle yiddish en France ».
Entrée libre.
20/10 Séminaire mensuel de littérature yiddish passé
Séminaire mensuel de littérature yiddish
חודשלעכער סעמינאַר פֿון ייִדישער ליטעראַטור
Sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka avec la participation de Sharon Bar-Kochva.
Dimanche 20 octobre 2019 de 9h30 à 16h30
Yitskhok Niborski : Contes populaires de Y. Y. Trunk, analyse de la langue (2)
Sharon Bar-Kochva : Contes populaires de Y. Y. Trunk, thèmes et motifs (2)
Natalia Krynicka : La « deuxième avant-garde » (2)
יצחק ניבאָרסקי : פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : שפּראַך און אידיאָמאַטיק (2)
שרון בר־כּוכבֿא :פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : מאָטיוון און טעמעס (2)
נאַטאַליע קריניצקאַ : דער « צווייטער אַוואַנגאַרד » (2)
צום בשותּפֿותדיקן מיטאָג (12.30 אַז‘ ביז 14.00 אַז‘) ברענגט יעדער אָנטייל־נעמער עפּעס צו עסן און/אָדער צו טרינקען.
Le repas de midi (de 12h30 à 14h) est pris en commun : chaque participant apporte sa contribution sous forme de nourriture et / ou de boisson.
Le séminaire se déroule en yiddish.
Tarif : 38 €. Adhérents : 30 €. Étudiants de moins de 30 ans : 18 €.
8/11 Shabes-tish passé
שבת־טיש
פֿרײַטיק דעם 8טן נאָוועמבער 2019, 19.30 אַז’
Shabes-tish
Vendredi 8 novembre 2019 à 19h30
היימישע מאכלים. מיט פֿאָרלייענונגען אויף ייִדיש דורך טל חבֿר־כיבאָווסקי.
באַגרענעצטע צאָל ערטער.
פּרײַז : 29 אייראָס
מיטגלידער : 23 אייראָס
פֿאַר די באַטייליקטע אינעם אינטענסיוון סעמינאַר : 20 אייראָס
7/11 Yidish oyf der tsung passé
Cours de conversation / שמועס־לעקציע
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 7 novembre 2019 à 14h
Il était temps/ס’איז שוין צײַט
Animé par Régine Nebel et Sharon Bar-Kochva.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
reporté : Mikan Ve’eylakh, troisième numéro
Rencontre littéraire / ליטעראַריש באַגעגעניש
Mikan ve’eylakh : troisième numéro
Tout comme le yiddish, l’hébreu a toujours été une langue diasporique. La revue hébraïque מכאן ואילך Mikan ve’eylakh (« À partir de maintenant, à partir d’ici »), fondée par Tal Hever-Chybowski et éditée par les éditions Bibliothèque Medem, explore cette dimension diasporique passée et présente sur le plan littéraire et intellectuel.
Avec cette soirée dans ses locaux, la Maison de la culture yiddish remet à l’honneur l’hébreu diasporique, langue sœur du yiddish. La rencontre sera suivie d’un verre de l’amitié.
La rencontre se déroule en yiddish, en français et en hébreu.
Entrée libre.
21/11 Yidish oyf der tsung passé
Cours de conversation / שמועס־לעקציע
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 21 novembre 2019 à 14h
Paris/פּאַריז
Animé par Régine Nebel et Natalia Krynicka.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
22/11 Voix/voie méditative passé
Vendredi 22 novembre 2019 de 19h à 21h30
Proposée par Estelle Hulack et animée par Shura Lipovsky
Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique. Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive. Grâce aux nigunim (mélodies mystiques), au mouvement, à la relaxation et la méditation, les participants partent à la découverte de leur vraie « voix/voie ». Une expérience intérieure et artistique.
Tarif : 70 € pour 3 séances ou 25 € la séance.
23/11 L’Avant-garde yiddish soviétique passé
Conférence / רעפֿעראַט
L’Avant-garde yiddish soviétique des années 1920
Conférence de Valentina Fedchenko
Samedi 23 novembre 2019 à 15h
Après la révolution de 1917, l’idée d’une transformation radicale du monde a captivé les écrivains et les peintres du nouveau pays socialiste. Les jeunes artistes ont cherché à représenter une nouvelle réalité à travers leurs oeuvres tout en luttant pour surmonter les difficultés de la vie. Cette conférence évoquera à la fois les grandes tendances créatives de cette période mouvementée et les obstacles de plus en plus rudes que les créateurs ont dû affronter.
Valentina Fedchenko est enseignante à la Maison de la culture yiddish et chercheuse à l’INALCO.
La conférence se déroule en yiddish et en français.
Tarif : 8 €. Adhérents : 5 €.
23/11 La Bibliothèque Medem ouvre ses portes passé
La Bibliothèque Medem ouvre ses portes
Une fois par mois, dans la salle de lecture de la Bibliothèque, des intervenants viennent parler des livres qui ont pour eux une valeur particulière. Un certain nombre de livres évoqués sont disponibles en prêt.
Samedi 23 novembre 2019 à 17h
Moyshe Broderzon
Gilles Rozier, auteur de Moyshe Broderzon : un écrivain yiddish d’avant-garde (Presses universitaires de Vincennes, 1999), puise dans les collections de la Bibliothèque Medem pour présenter les ouvrages de Moyshe Broderzon et les archives de l’auteur léguées par sa fille.
La rencontre se déroule en français.
Entrée libre.
23/11 Cabaret Moyshe Broderzon passé
Cabaret littéraire / ליטעראַרישער קאַבאַרעט
Cabaret Moyshe Broderzon
Samedi 23 novembre 2019 à 18h30
« J’ai gratté mes plaies et le crâne de l’ancien monde… »
Moyshe Broderzon (1890-1956), poète, dramaturge, fut l’un des premiers artistes d’avant-garde à Moscou à partir de 1917, puis à Lodz durant les années 1920 et 1930. Il fut le créateur du café-théâtre « Ararat », d’où émergèrent les acteurs satiriques Dzhigan et Shumakher. Spectacle sous la forme d’un cabaret, avec lectures de poésie, chansons, sketches et projections, évocation du parcours de Moyshe Broderzon et de la vie artistique dans le Lodz des années 1920.
Avec Talila, Annick Prime-Margules et Gilles Rozier. Musique : Teddy Lasry.
Le cabaret se déroule en français et en yiddish.
Tarif : 12€. Adhérents : 8€. Verre offert.
28/11 Contes et récits juifs et ukrainiens passé
Rencontre littéraire / ליטעראַריש באַגעגעניש
Contes et récits juifs et ukrainiens du pays houtsoule
(éditions Petra, 2018)
Rencontre avec Boris Czerny
Jeudi 28 novembre 2019 à 19h30
Les textes recueillis et commentés par Boris Czerny ne sont pas ordinaires. Certes, il y est question de bergers et de princesses, de héros vaillants, de magiciens. Mais on y rencontre aussi bien Dovbouch, le bandit houtsoule, que le Ba’al Shem Tov… Ces récits, contes et légendes traduits du russe, de l’ukrainien, du yiddish et de l’hébreu, apportent un éclairage original sur les relations entre les Juifs et les Ukrainiens. Lectures bilingues : Laurence Aptekier-Fisbein et Michel Fisbein.
La rencontre se déroule en yiddish et en français.
Tarif : 8 €. Adhérents : 5 €.
30/11 Atelier cuisine passé
Atelier rugelekh
Samedi 30 novembre 2019 à 15h
Avec Laurel Kratochvila, assistée de Régine Nebel
Après les mémorables ateliers beygl, les deux animatrices récidivent : transmission du savoir-faire, dégustations et gourmandises culturelles !
Apprenez à faire vos propres rugelekh avec Laurel Kratochvila, chef boulangère à Fine Bagels, Berlin. L’atelier se terminera, bien entendu, par une dégustation.
L’atelier se déroule en français.
Tarif : 12 €. Adhérents : 10 €. Réservation obligatoire.
1/12 Séminaire niveaux 3/4 passé
Séminaire de niveau intermédiaire
(niveaux 3 et 4)
Thème : Quel est votre nom ?
Promenade sur le thème des noms (prénoms, noms de famille, surnoms, pseudonymes) dans la culture yiddish, noms qu’on reçoit et noms qu’on change, à travers l’histoire, la géographie, le folklore et la littérature.
Avec Nadia Déhan-Rotschild, Tal Hever-Chybowski, Natalia Krynicka et Rubye Monet. Ce séminaire permettra aux étudiants de Paris et d’ailleurs de se retrouver pour une journée d’étude conviviale dans une ambiance linguistique yiddishophone.
Le repas est pris en commun : chaque participant apporte sa contribution sous forme de nourriture et/ou de boisson.
Dimanche 1er décembre 2019 de 9h30 à 18h
סעמינאַר פֿאַר מיטעלע
טעמע : ווי אַזוי רופֿט מען אײַך ?
אַ שפּאַציר אַרום דער טעמע „נאָמען” אין דער ייִדישער קולטור : נעמען וואָס מע באַקומט און וואָס מע בײַט זיי, מיט דער הילף פֿון געשיכטע, געאָגראַפֿיע, עטנאָגראַפֿיע און ליטעראַטור.
מיט נאַדיאַ דעהאַן־ראָטשילד, טל חבֿר־כיבאָווסקי, רובי מאָנעט און נאַטאַליע קריניצקאַ. דער סעמינאַר צילט צו געבן סטודענטן פֿון פּאַריז און פֿון אַנדערש וווּ אַ געלעגנהייט צו פֿאַרברענגען אַ טאָג אין אַ פֿרײַנדלעכער, ייִדיש־רעדנדיקער שטודיר־סבֿיבֿה.
צום בשותּפֿותדיקן מיטאָג ברענגט יעדער אָנטייל־נעמער עפּעס צו עסן און/אָדער צו טרינקען.
Tarif : 38 €. Adhérents : 30 €. Étudiants de moins de 30 ans : 18 €.
Le séminaire se déroule en yiddish
Reporté : La Bibliothèque Medem ouvre ses portes
La Bibliothèque Medem ouvre ses portes
Une fois par mois, dans la salle de lecture de la Bibliothèque, des intervenants viennent parler des livres qui ont pour eux une valeur particulière. Un certain nombre de livres évoqués sont disponibles en prêt.
En raison des grèves, l’activité, prévue initialement pour le 7 décembre 2019, a été reporté au 30 mai 2020 à 17h.
La littérature française en traduction yiddish
Ouverte aux autres cultures depuis ses débuts au Moyen Âge, l’édition yiddish a publié d’innombrables traductions de la littérature mondiale. De La Fontaine à Goscinny en passant par Jules Verne ou Zola, Jean Spector, enseignant et traducteur, présentera les traductions en yiddish de la littérature française.
La rencontre se déroule en français.
Entrée libre.
Reporté : La vie parisienne… yiddish
Divertissement / פֿאַרווײַלונג
La vie parisienne… yiddish
Revue de presse
En raison des grèves, l’activité, prévue initialement pour le 7 décembre 2019, a été reporté au 30 mai 2020 à 18h30.
Dans le cadre du projet « Passages ».
À travers la presse yiddish, les articles, les petites annonces, les publicités, se dessine la vie juive à Paris. Où les événements ou phénomènes de société prennent des couleurs différentes selon les journaux. Une revue de presse vivante et savante, proposée par les animateurs de la Maison de la culture yiddish, avec la participation du Troïm Teater et du public invité à partager son expérience de lecteur et ses souvenirs.
La rencontre se déroule en yiddish et en français.
Tarif (boisson incluse) : 12 €. Adhérents : 8 €.
Projet « Passages »
La Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem est à la recherche de témoignages et de documents en vue de leur numérisation. Si vous avez été actif dans la vie associative culturelle yiddish en France entre 1978 et 2000, contactez-nous !
Pour nous contacter, merci d’écrire à passages@yiddishweb.com
L’exposition virtuelle du projet est consultable sur : www.cultureyiddish.com
8/12 Séminaire mensuel de littérature yiddish passé
Séminaire mensuel de littérature yiddish
חודשלעכער סעמינאַר פֿון ייִדישער ליטעראַטור
Sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka avec la participation de Sharon Bar-Kochva.
Dimanche 8 décembre 2019 de 9h30 à 16h30
Yitskhok Niborski : Contes populaires de Y. Y. Trunk, analyse de la langue (3)
Sharon Bar-Kochva : Contes populaires de Y. Y. Trunk, thèmes et motifs (3)
Natalia Krynicka : La « deuxième avant-garde » (3)
יצחק ניבאָרסקי : פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : שפּראַך און אידיאָמאַטיק (3)
שרון בר־כּוכבֿא :פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : מאָטיוון און טעמעס (3)
נאַטאַליע קריניצקאַ : דער « צווייטער אַוואַנגאַרד » (3)
צום בשותּפֿותדיקן מיטאָג (12.30 אַז‘ ביז 14.00 אַז‘) ברענגט יעדער אָנטייל־נעמער עפּעס צו עסן און/אָדער צו טרינקען.
Le repas de midi (de 12h30 à 14h) est pris en commun : chaque participant apporte sa contribution sous forme de nourriture et / ou de boisson.
Le séminaire se déroule en yiddish.
Tarif : 38 €. Adhérents : 30 €. Étudiants de moins de 30 ans : 18 €.
12/12 Yidish oyf der tsung passé
Cours de conversation / שמועס־לעקציע
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 12 décembre 2019 à 14h (au lieu de 5 décembre)
Pas d’accord ! נישט מסכּים
Animé par Régine Nebel et Tal Hever-Chybowski.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
13/12 Voix/voie méditative passé
Vendredi 13 décembre 2019 de 19h à 21h30
Proposée par Estelle Hulack et animée par Shura Lipovsky
Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique. Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive. Grâce aux nigunim (mélodies mystiques), au mouvement, à la relaxation et la méditation, les participants partent à la découverte de leur vraie « voix/voie ». Une expérience intérieure et artistique.
Tarif : 70 € pour 3 séances ou 25 € la séance.
15/12 Hanouca pour enfants passé
חנוכּה !
יום־טובֿ פֿאַר קינדער
La Kindershul fête Hanouca
Dimanche 15 décembre 2019 de 14h30 à 17h30
Pour tous les enfants de 4 à 11 ans.
Au programme : alllumage des bougies, contes de Khanuke racontés par la merveilleuse Mireille Sicari, chansons, magie, goûter de pontshkes et latkes, sans oublier la danse, accompagnée par les Klezmorimlekh, l’orchestre de la Maison de la culture yiddish !
Les prodigieuses Valentina Fedchenko et Marthe Desrosières vous attendent pour partager ce moment festif !
Gratuit pour les enfants de la Kindershul.
Tarif pour les enfants non inscrits à la Kindershul : 15 €. A partir du 2e enfant : 12 €.
Marathon yiddish II
II ייִדיש־מאַראַטאָן passé
צווייטער אייראָפּעיִשער ייִדיש־מאַראַטאָן
פֿונעם 29סטן דעצעמבער 2019 ביזן 4טן יאַנואַר 2020
Oybir vilt beser leyenen oyf transliteratsye kent ir dos ton do : leyenen vegn dem yidish-maraton (i mit yidishe oysyes i oyf transliteratsye)
זוניקע ווינטער־וואַקאַציעס אויף ייִדיש
פֿונעם 29סטן דעצעמבער 2019 ביזן 4טן יאַנואַר 2020 אָרגאַניזירט דער פּאַריזער ייִדיש־צענטער בשותּפֿות מיט .othermusic e. V די צווייטע אייראָפּעיִשע ייִדיש־וואָך, לויטן מאָדעל פֿון דער לאַנגיאָריקער אַמעריקאַנער אונטערנעמונג. עס וועט זײַן אַ געלעגנהייט צו פֿאַרברענגען אַ וואָך וואַקאַציעס מיט ייִדישיסטן פֿון פֿאַרשיידענע לענדער, וואָס וועלן זיך אַלע צונויפֿקומען אויף איין וואָך אין גריכנלאַנד. דער ציל איז נאָר הנאה צו האָבן און זיך אויסרוען – אויף ייִדיש !
יעדן טאָג וועט מען האָבן עטלעכע אַקטיוויטעטן וואָס מע וועט קענען אָנטייל נעמען אין זיי אויב מע וויל – אַניט וועט מען אויך קענען שפּאַצירן אויפֿן ברעג ים צי אין שטעטל, מאַכן עקסקורסיעס מיט אַנדערע ייִדישיסטן אין דער שיינער געגנט אָדער סתּם זיצן מיט חבֿרים און כאַפּן אַ שמועס (אויף ייִדיש אַוודאי !).
די אַקטיוויטעטן־פּראָגראַם וועט מען שאַפֿן צוזאַמען מיט די אָנטייל־נעמער. יעדער איינער קען פֿאָרלייגן עפּעס – אַבי עס זאָל זײַן אויף ייִדיש (למשל – שפּילן, דיסקוסיעס, רעפֿעראַטן, וואַרשטאַטן אאַז״וו). דערצו וועלן מיר אָרגאַניזירן לכל־הפּחות איין בשותּפֿותדיקע עקסקורסיע צו אַ נאָענט אָרט.
יעדער מענטש וואָס רעדט ייִדיש קען קומען (אַפֿילו אָנהייבער), אַבי מע זאָל זײַן מסכּים צו רעדן נאָר אויף ייִדיש במשך פֿון דער וואָך אין אַלע עפֿנטלעכע ערטער און מיט אַלע אַנדערע אָנטייל־נעמער.
די פּרײַזן זענען פֿאַר איין מענטש און נעמען אַרײַן דעם האָטעל, פֿרישטיק און וועטשערע און אַלע אַקטיוויטעטן פֿון דעם ייִדיש־מאַראַטאָן. מיטאָג עסן און רײַזע־הוצאות זענען נישט אַרײַנגערעכנט (אַחוץ דעם מיטאָג עסן פֿונעם צווייטן טאָג, דעם 30סטן דעצעמבער, וואָס איז יאָ אַרײַנגערעכנט).
דער האָטעל וווּ מיר וועלן זײַן איז אַ פּשוט אײַנגענעם אָרט, ממש לעבן ברעג ים. דער נאָמען פֿון האָטעל איז סאַראָן, און דאָס איז זייער וועבזײַטל : http://saronhotel.gr/.
אַלגעמיינע באַדינגונגען און פּרײַזן
די פּרײַזן פֿאַר דער גאַנצער וואָך זענען :
- אין אַן איינצל־צימער – 570 אייראָס
- אין אַ צימער פֿאַר 2 – 450 אייראָס
- אין אַ צימער פֿאַר 3 אָדער 4 – 320 אייראָס
- קינדער צווישן 6 און 12 יאָר – 120 אייראָס
- קינדער אונטער 6 יאָר – בחינם
די פּרײַזן זענען פֿאַר איין מענטש און נעמען אַרײַן דעם האָטעל, פֿרישטיק און וועטשערע און אַלע אַקטיוויטעטן פֿון דעם ייִדיש־מאַראַטאָן. מיטאָגן און רײַזע־הוצאות זענען נישט אַרײַנגערעכנט (אַחוץ דעם מיטאָג פֿונעם צווייטן טאָג, וואָס איז יאָ אַרײַנגערעכנט). אין האָטעל וועט איר האָבן בחינמדיקן אינטערנעץ דורך « ווײַ־פֿײַ ».
עס איז נישט מעגלעך זיך אײַנצושרײַבן נאָר אויף אַ טייל פֿון דער וואָך.
סטיפּענדיעס און שטיצן די פּראָגראַם
אויב איר ווילט בעטן אַ סטיפּענדיע צו קומען אויפֿן ייִדיש־מאַראַטאָן, שרײַבט אונדז דערקלערנדיק פֿאַר וואָס איר נייטיקט זיך אין פֿינאַנציעלער הילף : marathon@yiddishweb.com. די סטיפּענדיעס זענען דער עיקר פֿאָרויסגעזען פֿאַר סטודענטן אונטער 30 יאָר.
דערווײַל האָבן מיר ווייניק געלט אויף צו פֿינאַנסירן סטיפּענדיאַנטן, אָבער מיר ווילן שטאַרק דערמעגלעכן יונגע סטודענטן צו קומען, אַפֿילו אויב זיי האָבן נישט גענוג געלט.
מיר בעטן אײַך אַז אויב איר האָט די פֿינאַנציעלע מעגלעכקייט אונדז צו העלפֿן אָרגאַניזירן די פּראָגראַם און געבן סטיפּענדיעס, זאָלט איר עס טאָן.
אויב איר ווילט העלפֿן פֿינאַנסירן סטיפּענדיעס פֿאַר סטודענטן, קענט איר צוגעבן געלט בשעתן פֿאַרשרײַבן זיך אויף דער וועבזײַט « העלאָאַסאָ ». איר קענט אויסקלײַבן אַליין די סומע וואָס איר ווילט געבן. אויף צו פֿינאַנסירן איין סטיפּענדיאַנט דאַרפֿן מיר האָבן 250 אייראָס.
איר קענט אונדז אויך דירעקט שרײַבן אויב איר ווילט געבן אַ צושטײַער.
אײַנשרײַבן זיך :
איר קענט באַצאָלן פֿאַר דער אײַנשרײַבונג אויף דער וועבזײַט « העלאָאַסאָ ». ווען איר וועט האַלטן בײַם צאָלן, וועט אײַך די וועבזײַט פֿאָרלייגן צוצוגעבן אַ געוויסע סומע « טרינקגעלט » וואָס אַ דאַנק דעם פֿונקציאָנירט זי. דער דאָזיקער צושטײַער, ווי אויך זײַן באַטרעף, איז אין גאַנצן פֿרײַוויליק. איר קענט בײַטן די סומע מיט דעם געהעריקן קנעפּל איידער איר ענדיקט זיך אײַנשרײַבן.
זיך אײַנשרײַבן אויפֿן ייִדיש־מאַראַטאָן : https://www.helloasso.com/associations/maison-de-la-culture-yiddish-bibliotheque-medem/evenements/ii
פֿראַגעס ?
דאָ קענט איר לייענען מער וועגן דעם ייִדיש־מאַראַטאָן (מיט ייִדישע אותיות און אויף טראַנסליטעראַציע) :
Do kent ir vayter leyenen vegn dem yidish-maraton (i mit yidishe oysyes i oyf transliteratsye)
אויב איר האָט ווײַטערדיקע פֿראַגעס קענט איר שרײַבן צו דער אַדרעס : marathon@yiddishweb.com.
די צאָל באַטייליקטע איז באַגרענעצט – פֿאַרשרײַבט זיך גיך !
די פּראָגראַם ווערט אָרגאַניזירט דורך דעם פּאַריזער ייִדיש־צענטער – מעדעם־ביבליאָטעק און ייִדיש־ווײַמאַר . דער אָרגאַניזאַציע־קאָמיטעט באַשטייט פֿון שרון בר־כּוכבֿא, טל חבֿר־כיבאָווסקי, רייזע טורנער, וואַלענטינאַ פֿעדטשענקאָ, און אַנדרעאַס שמיטגעס.
די פּראָגראַם ווערט אונטערגעשטיצט דורך דער בנימין שעכטער־פֿונדאַציע, ווי אויך דורך פּריוואַטע בײַשטײַערער.
Spectacle hors les murs passé
Spectacle / פֿאָרשטעלונג
דער טיש פֿון אידאַ פֿינק
Der tish (La Table) d’Ida Fink
Un spectacle du Troïm Teater (reprise)
Dimanches 15 et 22 septembre 2019 à 16h
Jeudis 19 et 26 septembre 2019 à 19h
Mise en scène de Charlotte Messer. Traduit du polonais par Alexandre Messer et Annick Prime-Margules. Avec Laurence-Aptekier Fisbein, Michel Fisbein, Jeannette Kohn, Lionel Miller et Annick Prime-Margules. Régisseur son, lumière, surtitrage français : Alexandre Messer.
Après le succès du printemps dernier, la troupe reprend cette pièce intense mettant en scène un procureur qui, vint-cinq ans après les faits, entend les survivants d’un massacre perpétré par les SS dans une bourgade polonaise.
Le Troïm Teater jouera Der tish à Stockholm en novembre.
Ida Fink (1921-2011) naît dans une famille juive assimilée de Zbaraż (Ukraine actuelle). En 1942, elle s’échappe du ghetto grâce à de faux papiers. En 1957, elle émigre en Israël où elle écrira en polonais plusieurs récits sur le génocide des Juifs d’Europe.
רעזשיסירט דורך שאַרלאָט מעסער. פֿון פּויליש : אַלכּסנדר מעסער און אַניק פּרים־מאַרגוליס. מיט לאָראַנס אַפּטעקיער־פֿישביין, מישעל פֿישביין, זשאַנעט כּהן, ליאָנעל מילער, אַניק פּרים־מאַרגוליס. קלאַנג, ליכט, אונטערקעפּלעך : אַלכּסנדר מעסער.
הונדערטער ייִדן פֿון אַ פּויליש שטעטל זענען אויסגעהרגעט געוואָרן דורך דער געסטאַפּאָ בעת דעם חורבן. 25 יאָר שפּעטער קלײַבט צונויף אַ פּראָקוראָר גבֿית־עדותן פֿון פֿיר לעבן געבליבענע, כּדי צו מישפּטן די פֿאַראַנטוואָרטלעכע. נאָר צי וועט עס זײַן מעגלעך ? די פּיעסע אין פֿאָרעם פֿון דיאַלאָגן פּרוּווט באַהאַנדלען דאָס וואָס ס’איז שווער צו באַשרײַבן דורך ווערטער.
אידאַ פֿינק (2011-1921) איז געבוירן געוואָרן אין אַן אַסימילירטער משפּחה אין זבאַראַזש (הײַנט אוקרײַנע). אין 1942 אַנטלויפֿט זי פֿון געטאָ אַ דאַנק פֿאַלשע פּאַפּירן. אַ בלאָנדע מיט העלע אויגן, ווערט זי ניט דערקענט ווי אַ ייִדישע. אין 1957 באַזעצט זי זיך אין מדינת־ישׂראל וווּ זי גיט אַרויס אויף פּויליש ווערק וועגן דעם חורבן.
נאָך דער פֿאָרשטעלונג פֿונעם 14טן אַפּריל וועלן די צוקוקער קענען כאַפּן אַ שמועס מיט די אַקטיאָרן און דער רעזשיסאָרין.
En yiddish surtitré français.
Le spectacle se produira à l’Auguste Théâtre, 6 impasse Lamier, 75011 Paris
Tarif : 20 €. Adhérents : 15 €.
L’Anneau magique
L’Anneau magique par Mendele Moykher-Sforim
Roman traduit du yiddish par Batia Baum (grand prix de la traduction SGDL). Postface d’Arnaud Bikard.
Dans l’Empire tsariste, quand on est juif, il est nécessaire d’espérer pour entreprendre, mais, heureusement, il n’est pas indispensable de réussir pour persévérer…
Hershele, le héros de ce grand roman d’apprentissage, naît parmi les pauvres de Kabtsansk, bourgade imaginaire symbolisant les lieux où les Juifs sont contraints par le gouvernement tsariste à dépérir dans la misère et l’isolement. Tous sont passés maîtres dans l’art de formuler des souhaits. Beaucoup ne rêvent que de l’anneau magique qui permet de les réaliser. Les nouvelles idées propagées par les adeptes des Lumières juives, éducation, abandon des traditions obscurantistes, émancipation, apparaissent à certains comme la solution à tous les problèmes. Répondent-elles aux réalités de la vie juive dans l’Empire russe ou sont-elles un nouvel anneau magique ? Hershele devra trouver sa voie pour briser le cercle des illusions sans perdre l’espoir.
À travers le destin de Hershele et de sa communauté, décrits avec un humour féroce et tendre, Mendele Moykher-Sforim (1836-1917) nous invite à une méditation sur le rôle de l’éducation et sur le pouvoir – magique ou diabolique ? – de l’espérance.
Commander le livre électronique
Commander la version papier :
Il n'y a pas de produit correspondant à votre sélection.
629 pages
ISBN 979-10-91238-12-0
Prix : 25 €
23/03 La Bibliothèque Medem ouvre ses portes passé
La Bibliothèque Medem ouvre ses portes
Une fois par mois, dans la salle de lecture de la Bibliothèque, des intervenants viennent parler des livres qui ont pour eux une valeur particulière. Un certain nombre de livres évoqués sont disponibles en prêt.
Samedi 23 mars 2019 à 17h
Littérature yiddish ancienne
Arnaud Bikard, chercheur à l’INALCO, présentera l’histoire de la littérature yiddish ancienne et les ouvrages de la Bibliothèque Medem qui témoignent de sa vitalité.
La rencontre se déroule en français.
Entrée libre.
23/03 Speed-shmuesing passé
Speed-shmuesing
ספּיד־שמועסינג
Samedi 23 mars 2019 à 18h30
À l’heure de l’apéro
Les participants forment des tandems de conversation en yiddish de six minutes ; dès que la sonnerie retentit, ils changent de partenaire…
Proposé par Régine Nebel
די אָנטייל־נעמער שמועסן פּאָרלעכווײַז במשך זעקס מינוט. ווען עס קלינגט דאָס גלעקל, בײַטן זיי דעם מיטשמועסער.
אָנגעפֿירט דורך רעזשין נעבעל.
L’activité se déroule en yiddish.
Tarif : 5€. Boisson incluse !
24/03 Grand bal klezmer de Pourim passé
Grand bal klezmer de Pourim
Dimanche 24 mars 2019 à 16h30
Péniche ANAKO, Bassin de la Villette, face au 34 quai de la Loire, 75019 Paris
Métro Stalingrad ou Jaurès
Petits et grands, venez nombreux faire la fête, déguisés ou masqués !
Marthe Desrosières et les Klezmorimlekh, orchestre amateur de la Maison de la culture yiddish, vous attendront à bord de l’Anako pour un après-midi musical de joie et de plaisir ! Pierre Alexis Lavergne, maître de danse de l’ensemble Blik, vous fera (re)découvrir le monde étourdissant des danses traditionnelles juives d’Europe centrale : horas, khosidl, freylekhs, sher, valses, etc.
Bar et restauration légère à bord.
Tarif : 15 €. Adhérents : 12 €. Enfants de moins de 13 ans : 9 €
Places en nombre limité, réservation impérative :
29/03 Voix/voie méditative passé
Vendredi 29 mars 2019 de 19h à 21h30
Proposée par Estelle Hulack et animée par Shura Lipovsky
Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et mouvement dans différents pays d’Europe et en Amérique. Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive. Grâce aux nigunim (mélodies mystiques), au mouvement, à la relaxation et la méditation, les participants partent à la découverte de leur vraie « voix/voie ». Une expérience intérieure et artistique.
Tarif : 70 € pour 3 séances ou 25 € la séance.
2/04 Yidish oyf der tsung passé
Cours de conversation / שמועס־לעקציע
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Mardi 2 avril 2019 à 14h
écologie/עקאָלאָגיע
Animé par Régine Nebel et Natalia Krynicka.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
5-7/04 Séminaire intensif passé
אינטענסיווער סעמינאַר מיט ד״ר קאַראָלינאַ שימאַניאַק
ייִדיש־אַוואַנגאַרדן
פֿונעם 5טן ביזן 7טן אַפּריל 2019
ד״ר קאַראָלינאַ שימאַניאַק, ייִדיש־פּראָפֿעסאָרין אין ברעסלער אוניווערסיטעט, וועט דעם 5טן, 6טן און 7טן אַפּריל 2019 אָנפֿירן מיט אַן אינטענסיוון סעמינאַר אָפּגעגעבן דער פֿאַרכאַפּנדיקער עפּאָכע פֿון די ייִדיש־אַוואַנגאַרדן, מיט זייערע פֿלאַמיקע מאַניפֿעסטן און ברויזנדיקע פּאָלעמיקעס.
מיטן אָנטייל פֿון לערערס פֿון פּאַריזער ייִדיש־צענטער, טל חבֿר־כיבאָווסקי און נאַטאַליע קריניצקאַ, מיט וועמען מע וועט שטודירן כאַראַקטעריסטישע טעקסטן פֿון די אַוואַנגאַרד־שטרעמונגען.
צײַטפּלאַן
פֿרײַטיק דעם 5טן אַפּריל
פֿון 14:30 אַז’ ביז 18:00 אַז’
19.30 אַז’ : אַוואַנגאַרדיסטישער שבת־טיש (אויב איר ווילט אָנטייל נעמען, קענט איר זיך אײַנשרײַבן דאָ)
שבת דעם 6טן אַפּריל
פֿון 9:30 אַז’ ביז 13:00 אַז’
פֿון 14:30 אַז’ ביז 18:00 אַז’
זונטיק דעם 7טן אַפּריל
פֿון 9:30 אַז’ ביז 13:00 אַז’
פֿון 14:30 אַז’ ביז 18:00 אַז’
דער סעמינאַר צילט צו געבן אַוואַנסירטע סטודענטן פֿון פֿראַנקרײַך און אויסלאַנד אַ געלעגנהייט צו פֿאַרברענגען דריטהאַלבן טאָג אין אַ פֿרײַנדלעכער, ייִדיש־רעדנדיקער שטודיר־סבֿיבֿה. ער באַשטייט פֿון צען לעקציעס צו אָנדערהאַלבן שעה. צום בשותּפֿותדיקן מיטאָג שבת און זונטיק ברענגט יעדער אָנטייל־נעמער עפּעס צו עסן און/אָדער צו טרינקען.
שׂכר־לימוד : 170 אייראָס פֿאַר סטודענטן אונטער 30 יאָר, אײַנגעשריבענע אין אוניווערסיטעט (מע דאַרף ווײַזן אַ לעגיטימאַציע) : 120 אייראָס . סטודענטן קענען בעטן אַ סטיפּענדיע (talmidim@yiddishweb.com). מע דאַרף זיך אומבאַדינגט אײַנשרײַבן פֿון פֿריִער.
Séminaire intensif avec Dr Karolina Szymaniak :
Les avant-gardes yiddish
Du 5 au 7 avril 2019
Karolina Szymaniak, professeure de yiddish à l’Université de Wrocław, dirigera les 5, 6 et 7 avril 2019 un séminaire intensif consacré à l’époque passionnante des avant-gardes yiddish, avec leurs manifestes enflammés et leurs grandes polémiques.Le séminaire comprend aussi l’étude de textes caractéristiques de ces courants avec des professeurs de la MCY, Tal Hever-Chybowski et Natalia Krynicka.
Horaires :
Vendredi 5 avril
de 14h30 à 18h
19h30 Shabes-tish avant-gardiste (optionnel, vous pouvez vous inscrire ici)
Samedi 6 avril
de 9h30 à 13h
de 14h30 à 18h
Dimanche 7 avril
de 9h30 à 13h
de 14h30 à 18h
Ce séminaire a pour but de permettre à des étudiants de France ou de l’étranger de se retrouver pour deux jours et demi d’étude conviviale, et de baigner dans une ambiance linguistique yiddish. Il comprend dix cours de 1h30. Samedi et dimanche, le repas est pris en commun : chaque participant apporte sa contribution sous forme de nourriture et/ou de boisson.
Le séminaire se déroule en yiddish.
Plein tarif : 170€ Tarif réduit pour étudiants à plein temps de moins de 30 ans (joindre un justificatif d’inscription à une université) : 120€ . Des bourses pourront être accordées aux étudiants (talmidim@yiddishweb.com). Inscription obligatoire.
5/04 Shabes-tish avant-gardiste passé
אַוואַנגאַרדיסטישער שבת־טיש
פֿרײַטיק דעם 5טן אַפּריל 2019, 19.30 אַז’
Shabes-tish avant-gardiste
Vendredi 5 avril 2019 à 19h30
היימישע מאכלים. מיט פֿאָרלייענונגען אויף ייִדיש דורך טל חבֿר־כיבאָווסקי.
באַגרענעצטע צאָל ערטער.
פּרײַז : 29 אייראָס
מיטגלידער : 23 אייראָס
פֿאַר די באַטייליקטע אינעם אינטענסיוון סעמינאַר : 20 אייראָס
11/04 Dans les bagnes du tsar passé
Rencontre littéraire / ליטעראַריש באַגעגעניש
Dans les bagnes du tsar
de H. Leivick, traduit du yiddish par Rachel Ertel
Jeudi 11 avril 2019 à 19h30
Pour avoir revendiqué ses convictions bundistes dans les tribunaux du tsar, l’écrivain yiddish H. Leivick (1888-1962), alors âgé de 18 ans, fut condamné à six ans en prison, dont quatre ans de travaux forcés, et à l’exil à perpétuité en Sibérie, qu’il finit par quitter clandestinement. Dans un récit émaillé de souvenirs d’enfance et d’apprentissage, il évoque les années d’enfermement, son voyage à pied et en bateau vers la Sibérie, ses camarades de détention – juifs ou non juifs, prisonniers politiques ou de droit commun – et livre ses réflexions sur l’existence et la résistance à l’oppression.
Rencontre animée par Tal Hever-Chybowski, directeur de la Maison de la culture yiddish. Avec Rachel Ertel, traductrice. Lectures en yiddish et en français : Tal Hever-Chybowski et Anne-Sophie Dreyfus, éditrice (Éd. de l’Antilope).
La rencontre se déroule en yiddish et en français.
Tarif : 8 €. Adhérents : 5 €.
07/05 Yidish oyf der tsung passé
Cours de conversation / שמועס־לעקציע
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Mardi 7 mai 2019 à 14h
S’engager / כּלל־טוערײַ
Animé par Régine Nebel et Yitskhok Niborski.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
09/05 Mère, nous arrivons d’un pays sans amour passé
Cabaret littéraire / ליטעראַרישער קאַבאַרעט
Mère, nous arrivons d’un pays sans amour
Trois poètes yiddish d’avant-garde
Jeudi 9 mai 2019 à 19h30
Dans son roman D’un pays sans amour (Grasset, 2011), Gilles Rozier conte les tribulations de Perets Markish, Uri-Tsvi Grinberg et Meylekh Ravitsh, trois jeunes poètes décidés à saisir la modernité à pleines dents. À partir d’extraits du roman, de poèmes des trois auteurs, et d’un montage photographique, cette soirée fera revivre la frénésie de l’avant-garde yiddish à Varsovie dans les années 1920.
Avec Talila, Annick Prime-Margules, Gilles Rozier, Clarinette : Teddy Lasry.
Le cabaret se déroule en français et en yiddish.
Tarif : 12€. Adhérents : 7€. Verre offert.
11/05 Les artistes juifs russes et l’avant-garde passé
Conférence / רעפֿעראַט
Les artistes juifs russes et l’avant-garde
Conférence de Claire Le Foll
Samedi 11 mai 2019 à 15h
Cette conférence explorera le rapport des artistes d’origine juive du début du XXe siècle à l’avant-garde européenne, afin de faire comprendre comment l’abstraction et le modernisme ont supplanté la quête d’un art juif au tournant des années 1920.
Claire Le Foll, historienne (université de Southampton, Royaume-Uni), est l’auteure de L’École artistique de Vitebsk (1897-1923), L’Harmattan, 2002.
La conférence se déroule en français.
Tarif : 8€. Adhérents : 5€.
11/05 La Bibliothèque Medem ouvre ses portes passé
Portes ouvertes / אָפֿענע טירן
La Bibliothèque Medem ouvre ses portes
Livres yiddish d’avant-garde
Samedi 11 mai 2019 à 17h
Présentation de Claire Le Foll. Le public aura l’occasion d’admirer les magnifiques éditions yiddish d’avant-garde des années 1918-1926, illustrées par les plus grands artistes juifs,
qui sont conservées à la Bibliothèque.
L’activité se déroule en français.
Entrée libre.
11/05 Les avant-gardes yiddish et la tradition passé
Conférence / רעפֿעראַט
Les avant-gardes yiddish et la tradition
ou comment exprimer une révolte sans renier ses racines
Samedi 11 mai à 18h30
Conférence d’Arnaud Bikard. Les avant-gardes yiddish apparaissent alors que la littérature moderne yiddish n’a que quelques décennies. Lorsque Y.-L. Peretz, le plus avant-gardiste des « classiques », posait la question suivante en 1910 : « Que manque-t-il à notre littérature ? » il répondait : « Une tradition ». La génération suivante, qui dans sa majorité admire le patriarche de Varsovie mais cherche à engager, en yiddish, les expérimentations des avant-gardes, se trouve donc dans une situation paradoxale : pour ces créateurs, tout n’est pas à jeter dans le passé juif mais doit être réinvesti de manière entièrement neuve.
C’est ce paradoxe qu’Arnaud Bikard, maître de conférences en langue et culture yiddish à l’INALCO, tâchera d’analyser au cours de cette conférence.
La conférence se déroule en français.
Tarif : 8€. Adhérents : 5€.