17.03.2017 Voix/voie méditative passé
Attention : cet événement est passé.
Atelier animé par Shura Lipovsky
Vendredi 17 mars à 19h
Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et danse dans différents pays d’Europe et en Amérique.
Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive : grâce aux nigunim (mélodies mystiques), à la danse, la relaxation et la méditation, les participants de son atelier partent à la découverte de leur vraie « voix ». Une expérience intérieure et artistique.
Tarif : 70 € par trimestre (3 séances) ou 25 € la séance.
18.03.2017 Der yidisher kabaret passé
Attention : cet événement est passé.
Der yidisher kabaret
Quand Paris chante et danse comme à Varsovie, à Lodz et au shtetl !
Samedi 18 mars à 19h30
Avec : Duo Nora Bisele (Elsa Signorile, chant, accordéon ; Raphaële Merdrignac, clarinettes) ; Marcel Korenhof, accordéon ; Rachel Korenhof, alto ; Daniel Korenhof, violon ; Lionel Miller, chant et guitare. Direction artistique : Betty Reicher.
Vous souhaitez intervenir dans un prochain cabaret ? Contactez Betty Reicher : bettyreicher@gmail.com
Le Tshaynik café est ouvert à partir de 18h30.
Tarif : 17 €. Adhérents : 13 €.
23.03.2017 Yidish oyf der tsung : rêves passé
Attention : cet événement est passé.
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 23 mars à 14h
Thème : rêves /טעמע : חלומות
Animé par Régine Nebel et Natalia Krynicka.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
25.03.2017 La Bibliothèque Medem ouvre ses portes passé
Attention : cet événement est passé.
La Bibliothèque Medem ouvre ses portes
Samedi 25 mars à 17h
Charles Baudelaire en yiddish avec Sharon Bar-Kochva.
À l’occasion de la Journée mondiale de la poésie, présentation des traductions de Charles Baudelaire en yiddish.
Entrée libre.
26.03.2017 Séminaire mensuel de littérature yiddish passé
Attention : cet événement est passé.
Saison Mendele
חודשלעכער סעמינאַר פֿון ייִדישער ליטעראַטור
אָנגעפֿירט דורך יצחק ניבאָרסקי און נאַטאַליע קריניצקאַ.
Séminaire mensuel de littérature yiddish
Sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka avec la participation de Sharon Bar-Kochva.
Dimanche 26 mars 2017
Yitskhok Niborski – Dos vintsh-fingerl de Mendele Moykher-Sforim
Sharon Bar-Kochva – La génération de Mendele Moykher-Sforim
Natalia Krynicka – Shloyme reb Khaims de Mendele Moykher-Sforim : entre roman et autobiographie
Ce séminaire se déroule entièrement en yiddish. Le repas est pris en commun : chaque participant apporte sa contribution sous forme de nourriture et/ou de boisson.
De 9h30 à 12h30 et de 14h à 16h30
Tarif : 38 €. Adhérents : 30 €. Étudiants de moins de trente ans : 18 €.
30.03.2017 Carte blanche à Philippe Boukara passé
Attention : cet événement est passé.
Conférence : Le patriotisme des Juifs de Pologne du XVIIIe siècle à nos jours
Jeudi 30 mars à 19h30
Dans un cycle de conférences, la Maison de la culture yiddish donne carte blanche à Philippe Boukara, historien spécialiste du judaïsme et maître de conférence à l’IEP de Paris.
Prochains rendez-vous : jeudi 27 avril et jeudi 18 mai.
Tarif : 9 €. Adhérents : 6 €.
02-8.04.2017 Stage musical au château de Ligoure passé
Stage musical / מוזיק־װאָך
Fun dor tsu dor פֿון דור צו דור
De génération en génération
Au château de Ligoure en Limousin
Du 2 au 8 avril 2017
Dans une ambiance bucolique, un programme intergénérationnel inédit, centré sur la culture et la langue yiddish ainsi que sur la danse, attend les participants. La Kindershul accueille les plus jeunes pour des animations adaptées à leur âge.
Ce séjour est ouvert à tous ceux qui souhaitent partager de multiples activités avec les juniors, les familles étant prioritaires.
Coordination : Marthe Desrosières, flûtiste, clarinettiste ;
Batia Baum : enseignante de yiddish, traductrice ;
Eléonore Biezunski : violoniste, chanteuse ;
Hugo Proy : clarinettiste, guitariste ;
Andreas Schmitges, danseur, mandoliniste, guitariste.
Renseignements : marthe@yiddishweb.com
Télécharger le bulletin d’inscription
14.04.2017 Voix/voie méditative passé
Attention : cet événement est passé.
Atelier animé par Shura Lipovsky
Vendredi 14 avril à 19h
Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et danse dans différents pays d’Europe et en Amérique.
Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive : grâce aux nigunim (mélodies mystiques), à la danse, la relaxation et la méditation, les participants de son atelier partent à la découverte de leur vraie « voix ». Une expérience intérieure et artistique.
Tarif : 70 € par trimestre (3 séances) ou 25 € la séance.
20.04.2017 Yidish oyf der tsung : superstitions passé
Attention : cet événement est passé.
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 20 avril à 14h
Thème : supersitions / טעמע : אײַנגלייבענישן
Animé par Régine Nebel et Sharon Bar-Kochva.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
20.04.2017 Vernissage : Mendele Moykher-Sforim passé
Attention : cet événement est passé.
Mendele Moykher-Sforim : L’inventeur de deux littératures
מענדעלע מוכר־סֿפרים
צוויי ליטעראַטורן — איין־און־איינציקער
מענדעלע מוכר־סֿפרים
Jeudi 20 avril à 19h
L’exposition présente les différentes facettes de son oeuvre à travers des panneaux thématiques, des oeuvres graphiques, ainsi que des éditions anciennes et rares.
À 19h30, la conférence inaugurale, présentée par Natalia Krynicka et intitulée « Qui était Mendele Moykher-Sforim », sera illustrée par des documents multimédias.
Entrée libre.
21-23.04.2017 Séminaire intensif Mendele passé
Attention : cet événement est passé.
Saison Mendele
אינטענסיווער סעמינאַר : „מענדעלע מוכר–ספֿרים“
פֿונעם 21סטן ביזן 23סטן אַפּריל 2017
אונטער דער אָנפֿירונג פֿון פּראָפֿ’ אַבֿרהם נאָווערשטערן (ירושלימער אוניווערסיטעט)
צום הונדערטסטן יאָרצײַט פֿונעם גרונטלייגער פֿון דער נײַער ליטעראַטור אויף ייִדיש און אויף העברעיִש, וועט פּראָפֿ’ נאָווערשטערן — אָנגעזעענער פֿאָרשער, מחבר פֿון אַ ריי ביכער וועגן דער געשיכטע פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור, דירעקטאָר פֿון בית שלום–עליכם (תּל–אָבֿיבֿ) — אָנפֿירן מיט אַ קורס פֿון 15 לערן–שעה וועגן מענדעלעס ווערק און זייער ראָלע אין דער געשטאַלטיקונג פֿון דער מאָדערנער ליטעראַטור בײַ ייִדן.
Séminaire intensif consacré à Mendele Moykher-Sforim
21, 22 et 23 avril 2017
Sous la direction d’Avrom Nowersztern (professeur à l’Université hébraïque de Jérusalem)
Mendele Moykher-Sforim est considéré comme le fondateur de la littérature moderne en yiddish et en hébreu. Avrom Nowersztern (auteur de plusieurs ouvrages consacrés à l’histoire de la littérature yiddish et directeur de la Maison Sholem-Aleykhem à Tel-Aviv) consacrera 15 heures de cours à l’œuvre de Mendele et à son rôle dans le développement de la nouvelle littérature juive.
Tarif : 170 €. Etudiants (- 30 ans) : 120 €.
21.04.2017 Shabes-tish passé
Attention : cet événement est passé.
Shabes-tish : repas de shabbat
Vendredi 21 avril à 19h
Cuisine comme à la maison et lecture trilingue de textes de Mendele Moykher-Sforim par Annick Prime-Margules, Sharon Bar-Kochva et Tal Hever-Chybowski.
Tarif : 29 €. Adhérents : 23 €. Pour les participants au séminaire intensif : 20 €.
22.04.2017 Commémoration pour le ghetto de Varsovie passé
74e anniversaire du soulèvement du ghetto de Varsovie
Samedi 22 avril à 18h
À Wilno comme à Varsovie, Lodz ou ailleurs, la résistance spirituelle dans les ghettos fut liée à l’existence de bibliothèques légales ou clandestines. Commentaires, lectures en yiddish par Yitskhok Niborski ; lecture en français et chant par Noëmi Waysfeld.
Entrée libre.
23.04.2017 Visite guidée de Paris en yiddish passé
Visite proposée par Samy Staroswiecki
Dimanche 23 avril de 11h à 13h
Du VIe siècle à leur expulsion par Charles VI en 1394, les Juifs ont été présents à Paris. Au cours d’une promenade au coeur même de la Cité, les participants revivront leur histoire mouvementée, suivront l’évolution de leur place dans la société et feront connaissance avec des personnalités qui ont marqué cette période.
Rendez-vous (réservation obligatoire) à la fontaine de la place du Châtelet à 10h30.
Tarif : 12 €. Adhérents : 10 €.
27.04.2017 Carte blanche à Philippe Boukara passé
Attention : cet événement est passé.
Conférence présentée par Philippe Boukara
Jeudi 27 avril à 19h30
La problématique des communautés petites et périphériques : le cas des Juifs de Finlande
Créée par d’anciens cantonistes (des enfants juifs enrôlés de force pendant 25 ans dans l’armée du tsar), la communauté juive de Finlande s’est dotée d’une forte organisation. Pendant la seconde guerre mondiale, elle a été dans la situation unique de devoir fournir des soldats à une armée alliée de l’Allemagne nazie. Des recherches approfondies menées ces vingt dernières années permettent de comprendre son étonnante pérennité.
Tarif : 9 €. Adhérents : 6 €.
04.05.2017 Yidish oyf der tsung : immigrants passé
Attention : cet événement est passé.
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 4 mai à 14h
Thème : supersitions / טעמע : אײַנגלייבענישן
Animé par Régine Nebel et Tal Hever-Chybowski.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
04.05.2017 Rencontre littéraire : du Yiddishland à la yidishkeyt passé
Attention : cet événement est passé.
Rencontre littéraire : du Yiddishland à la yidishkeyt
Jeudi 4 mai à 19h30
Rencontre littéraire autour du livre de Jean Caune, Le théâtre de Jean-Claude Grumberg. Mise en pièces de la question juive (éditions Le bord de l’eau).
Jean Caune, comédien, metteur en scène, professeur émérite d’université, a voulu dans son livre témoigner de l’importance esthétique et éthique du théâtre de Jean-Claude Grumberg, son ami d’enfance. Il a analysé comment les pièces de l’auteur, entre humour et émotion, donnent à voir notre monde et mettent en crise ce que certains ont appelé la « question juive ».
Lors de cette rencontre avec l’auteur dramatique, il mettra aussi en lumière cette configuration de sentiments, de sensibilité, de sonorités qu’on qualifie de yidishkeyt : comme une couleur un peu passée, une mélodie qui évoque les « mots perdus de la tribu », un ensemble de gestes, de regards, de rythmes…
Une lecture d’extraits par Jean-Claude Grumberg et Olga Grumberg rythmera la soirée.
Tarif : 7 €. Adhérents : 5 €.
07.05 Brunch Klezmer passé
Attention : cet événement est passé.
Brunch Klezmer
Buffet animé par les Klezmorimlekh
Dimanche 7 mai à 12h
Dans une ambiance sympathique et chaleureuse, la maison organise un authentique brunch ashkénaze accompagné par l’orchestre de la Maison de la culture yiddish.
Tarif : 18 €. Adhérents : 14 €.
11.05.2017 Rencontre littéraire : Le Déluge de Leïb Rochman passé
Attention : cet événement est passé.
Le Déluge de Leïb Rochman
Rencontre littéraire avec Rachel Ertel et Gilles Rozier
Jeudi 11 mai à 19h30
Le Déluge (traduit par Rachel Ertel, éditions Buchet/Chastel, 2017) est le dernier ouvrage publié de Leïb Rochman, écrivain aux textes rares et dont l’immense roman À pas aveugles de par le monde fait figure de chef-d’œuvre inégalé de la littérature yiddish.
Paru peu avant sa mort en 1978, Le Déluge évoque, à travers dix nouvelles, la tentative d’extermination des Juifs d’Europe et la possibilité pour la communauté d’y survivre.
Tarif : 7 €. Adhérents : 5 €.
13.05.2017 Hommage à Sholem-Aleykhem passé
Attention : cet événement est passé.
101e anniversaire de la mort de Sholem-Aleykhem
צום 101טן יאָרצײַט פֿון שלום־עליכם
Samedi 13 mai à 15h
Sholem-Aleykhem montra son humour jusque dans son testament. Il souhaitait qu’on fête l’anniversaire de sa mort par des lectures de ses textes. Tous les ans la Maison de la culture yiddish respecte ses vœux. Yitskhok Niborski lira ce testament très spécial puis on entendra en yiddish et en français le monologue « Ven ikh bin Rotshild » ; la saynète « Kenig Pik » (Le roi de pique) sur le thème de Hanouca ainsi que la chanson « Ven ikh bin a Rotshild » tirée de la comédie musicale A fidler oyfn dakh (Un violon sur le toit).
Avec Laurence Fisbein, Michel Fisbein, Lionel Miller et Annick Prime-Margules.
ווי אַלע יאָר, און ווי שלום־עליכם אַליין האָט דאָס אָנגעזאָגט אין זײַן צוואָה, וועלן מיר זיך קוויקן מיט די דערציילונגען פֿונעם באַליבטן הומאָריסט. די צוואָה וועט פֿאָרלייענען יצחק ניבאָרסקי, דערנאָך וועט מען הערן אויף ביידע שפּראַכן דעם מאָנאָלאָג „ווען איך בין ראָטשילד”, אַ חנוכּה־איינאַקטער„קעניג פּיק”, ווי אויך דאָס ליד „ווען איך בין אַ ראָטשילד” פֿון פֿידלער אויפֿן דאַך. מיט לאהלע פֿישביין, מישעל פֿישביין, ליאָנעל מילער און אַניק פּרים־מאַרגוליס.
Entrée libre.
13.05.2017 Hommage à Théodore Bikel passé
Attention : cet événement est passé.
Theodore Bikel, la voix yiddish de l’Amérique
Hommage proposée par Estelle Hulack
Samedi 13 mai à 18h30
Aucun domaine artistique n’était étranger à Theodore Bikel, disparu le 21 juillet 2015. Chanteur, acteur au cinéma comme au théâtre, metteur en scène, écrivain et traducteur, il côtoya les plus grands à travers de nombreuses tournées mondiales. Toute sa vie, ce polyglotte militant pour la paix voua une passion à la langue yiddish. Il laisse derrière lui une impressionnante discographie. La Maison de la culture yiddish se devait de rendre hommage à l’une des voix yiddish les plus émouvantes de l’Amérique. Des extraits de films, chansons, témoignages d’artistes, enregistrements et souvenirs émailleront cet après-midi.
En présence de Shura Lipovsky.
Tarif : 9 €. Adhérents : 7 €.
18.05.2017 Yidish oyf der tsung : phobies et complexes passé
Attention : cet événement est passé.
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 18 mai à 14h
Thème : phobies et complexes / טעמע : ֿפאָביעס און קאָמּפלעקסן
Animé par Régine Nebel et Tal Hever-Chybowski.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
18.05.2017 Carte blanche à Philippe Boukara passé
Attention : cet événement est passé.
Carte blanche à Philippe Boukara
Si proche et si lointain : le judaïsme belge
Jeudi 18 mai à 19h30
Lorsqu’on franchit la frontière nord de la France, il est possible de rencontrer une communauté juive francophone, mais dont la trajectoire historique est distincte de celle du judaïsme français. Observer ses évolutions, c’est aussi réfléchir à ce qui, dans l’identité juive, relève des contingences régionales, et ce qui est invariant.
Tarif : 9 €. Adhérents : 6 €.
19.05.2017 Visite de l’atelier de Chana Orloff passé
Attention : cet événement est passé.
À la découverte des artistes de l’École de Paris
Visite de l’atelier Chana Orloff
Proposée par Fanny Barbaray-Edelman.
Vendredi 19 mai à 13h45
Véritable musée à ciel-ouvert, l’impasse « Villa Seurat » raconte l’histoire du mouvement architectural moderniste. Une dizaine de maisons-ateliers y furent édifiées entre 1924 et 1931 et de nombreux peintres, sculpteurs, écrivains s’y installèrent.
C’est Auguste Perret qui construisit la villa de la sculptrice Chana Orloff (1888-1968). Elle y vécu et y travailla de 1926 à 1942 et à partir de 1945 à son retour d’exil au lendemain de la guerre.
La visite-guidée de l’atelier de Chana Orloff, exceptionnellement ouvert pour l’occasion, sera assurée par sa petite-fille Ariane Tamir.
Rendez-vous à l’entrée de la Villa Seurat, 101 avenue de la Tombe-Issoire, 75014 Paris.
Tarif : 24 €. Parcours architectural de la Villa Seurat, visite guidée de l’atelier de Chana Orloff.
20.05.2017 La Bibliothèque Medem ouvre ses portes passé
Attention : cet événement est passé.
La Bibliothèque Medem ouvre ses portes
Gilles Rozier : bibliothécaire et colporteur de mémoire
Samedi 20 mai à 17h
Pendant des années, Gilles Rozier, ancien directeur de la Bibliothèque Medem, a accompagné le regretté Léon Kaluszynski chez les personnes qui souhaitaient faire don des livres de leurs parents à la Bibliothèque. Il nous raconte ces émouvantes rencontres.
Entrée libre.
20.05.2017 Conférence de Marc Caplan passé
Attention : cet événement est passé.
Conférence de Marc Caplan
Lynchage, race et racisme dans Lintsheray de Yoysef Opatoshu
Samedi 20 mai à 18h30
À partir du court roman de Yoysef Opatoshu, Lintsheray (Lynchage, 1923), Marc Caplan explorera les aspects politiques de la langue et de la littérature yiddish aux États-Unis, leur influence sur le libéralisme judéo-américain et sa position face aux questions raciales.
Professeur invité à l’université de Yale, Marc Caplan est l’auteur d’une étude comparée des littératures yiddish et africaines (2011).
אויפֿן סמך פֿון יוסף אָפּאַטאָשוס ראָמאַן לינטשערײַ (1923) וועט מאַרק קאַפּלאַן באַטראַכטן פּאָליטישע אַספּעקטן פֿון ייִדישער שפּראַך און ליטעראַטור אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן, זייער השפּעה אויפֿן ייִדיש–אַמעריקאַנער ליבעראַליזם און אויף זײַן שטעלונג בנוגע ראַסע–ענינים. מאַרק קאַפּלאַן, גאַסט–פּראָפֿעסאָר אויפֿן יייל–אוניווערסיטעט, איז דער מחבר פֿון אַ פֿאַרגלײַכיקער שטודיע פֿון דער ייִדישער און אַפֿריקאַנער ליטעראַטורן (2001).
Tarif : 7 €. Adhérents : 5 €.
21.05.2017 Séminaire mensuel de littérature yiddish passé
Attention : cet événement est passé.
Séminaire mensuel de littérature yiddish
Dimanche 21 mai de 9h30 à 16h30
Invité : Marc Caplan גאַסט : מאַרק קאַפלאַן
La politique du genre chez Sholem-Aleykhem די ּפאָליטיק ֿפון מין בַײ שלום־עליכם
Sharon Bar-Kochva שרון בר־ּכוכֿבא
La génération de Mendele ֿפון מענדעלעס דור
Natalia Krynicka נאַטאַליע קריניצקא
Femmes dans l’œuvre de Mendele פרויען אין מענדעלעס ווערק
Tarif : 38 €. Adhérents : 30 €. Étudiants de moins de 30 ans : 18 €.
26.05.2017 Voix/voie méditative passé
Attention : cet événement est passé.
Atelier animé par Shura Lipovsky
Vendredi 26 mai à 19h
Depuis de nombreuses années, Shura Lipovsky anime des ateliers de chant et danse dans différents pays d’Europe et en Amérique.
Elle a étudié l’interaction de la voix et du mouvement sur la circulation des flux énergétiques de la personne, et mis au point une méthode originale basée sur ses connaissances de la culture traditionnelle ashkénaze et de la spiritualité juive : grâce aux nigunim (mélodies mystiques), à la danse, la relaxation et la méditation, les participants de son atelier partent à la découverte de leur vraie « voix ». Une expérience intérieure et artistique.
Tarif : 70 € par trimestre (3 séances) ou 25 € la séance.
01.06.2017 Yidish oyf der tsung : visiter une ville passé
Attention : cet événement est passé.
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 1er juin à 14h
Thème : supersitions / טעמע : באַקוקן אַ שטאָט
Animé par Régine Nebel et Natalia Krynicka.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €
01.06.2017 L’histoire du comité de Vilnius passé
Attention : cet événement est passé.
Conférence : L’histoire extraordinaire du comité de Vilnius
Le comité pour la collecte de documents sur le génocide des Juifs de Pologne
Jeudi 1er juin à 19h30
En novembre 1939, soixante écrivains et journalistes, réfugiés à Vilnius après l’invasion de la Pologne, fondent un comité dont le but est de rassembler tous les documents relatifs à la destruction des Juifs de Pologne. Miriam Schulz, doctorante en études yiddish à l’université de Columbia, nous présente le résultat de ses travaux de recherche.
די אומגעוויינטלעכע געשיכטע פֿונעם ווילנער קאָמיטעט
דער קאָמיטעט צו זאַמלען מאַטעריאַלן וועגן ייִדישן חורבן אין פּוילן
אין נאָוועמבער 1939 האָבן זעכציק ייִדישע שרײַבער און זשורנאַליסטן, אַנטלאָפֿענע קיין ווילנע נאָך דער דײַטשישער אינוואַזיע, געגרינדט אַ קאָמיטעט צו זאַמלען מאַטעריאַלן וועגן ייִדישן חורבן אין פּוילן. מרים שולץ, אַ דאָקטאָראַנטקע אין ייִדישע שטודיעס אויף דעם קאָלומביע–אוניווערסיטעט, וועט אונדז פֿאָרשטעלן דעם רעזולטאַט פֿון איר פֿאָרשונג.
Tarif : 7 €. Adhérents : 5 €.
13.06.2017 Deuxième numéro de Mikan ve’eylakh passé
Attention : cet événement est passé.
Mikan ve’eylakh fête son deuxième numéro !
Mardi 13 juin à 19h30
Tout comme le yiddish, l’hébreu a toujours été une langue diasporique. La revue hébraïque מכאן ואילך Mikan ve’eylakh (« À partir de maintenant, à partir d’ici »), fondée par Tal Hever-Chybowski et éditée par les éditions Bibliothèque Medem, explore cette dimension diasporique passée et présente sur le plan littéraire et intellectuel.
Avec cette soirée dans ses locaux, la Maison de la culture yiddish remet à l’honneur l’hébreu diasporique, langue sœur du yiddish. La rencontre est suivie d’un verre de l’amitié.
Entrée libre.
15.06.2017 Yidish oyf der tsung : dire oui et dire non passé
Attention : cet événement est passé.
Yidish oyf der tsung / ייִדיש אויף דער צונג
Le yiddish sur le bout de la langue
Jeudi 15 juin à 14h
Thème : dire oui et dire non / טעמע :זאָגן יאָ און זאָגן ניין
Animé par Régine Nebel et Natalia Krynicka.
Pour recevoir le vocabulaire à l’avance, merci d’écrire à regine@yiddishweb.com.
Tarif : 17 €. Adhérents : 15 €. Étudiants de moins de 30 ans : 9 €.
17.06.2017 Braderie passé
Attention : cet événement est passé.
Braderie ! Vente de livres et d’albums de musique
Samedi 17 juin de 14h30 à 18h
Pour un bel été, venez faire le plein de livres et de CD en yiddish, français ou autres langues à prix imbattables !
! מציאות
אויסֿפאַ רקויף ֿפון ביכער און רעקאָ רדירונגען איר ווילט האָ בן וואָ ס צו לייענען אויף די וואַ קאַ ציעס ? קומט קויֿפן בחצי־חינם מוזיק־ רעקאָ רדירונגען און ביכער אויף יִידיש, ֿפראַ נצייזיש און אַ נדערע שּפראַ כן
17.06.2017 Speed-shmuesing passé
Attention : cet événement est passé.
Speed-shmuesing
Proposé par Régine Nebel
Samedi 17 juin à 18h30
Les participants forment des tandems de conversation en yiddish de six minutes ; dès que la sonnerie retentit, ils changent de partenaire.
Tarif : 5 €. Boisson incluse !
17.06.2017 La Bibliothèque Medem ouvre ses portes passé
Attention : cet événement est passé.
La Bibliothèque Medem ouvre ses portes
Vie et Destin de Vassili Grossman
Samedi 17 juin à 17h
Avec Annette Wieviorka Historienne, spécialiste du Génocide et de l’histoire des Juifs au XXe siècle.
Annette Wieviorka parlera de Vie et Destin, le livre bouleversant de Vassili Grossman.
Entrée libre.
18.06.2017 Séminaire mensuel de littérature yiddish passé
Séminaire mensuel de littérature yiddish
חודשלעכער סעמינאַר פֿון ייִדישער ליטעראַטור
Dimanche 18 juin de 9h30 à 16h30
Yitskhok Niborski : Mendele préfacier de lui-même
Natalia Krynicka : difficile d’être un petit-fils – Mendele et Sholem-Aleykhem
Tarif : 38 €. Adhérents : 30 €. Étudiants de moins de 30 ans : 18 €.
Batia Baum : Grand prix SGDL de traduction
La Société des gens de lettres récompense Batia Baum
Le Grand Prix de la traduction de la Société des gens de lettres a été décerné à Batia Baum ce lundi 19 juin 2017. Ce prix récompense un traducteur confirmé pour l’ensemble de son œuvre, à l’occasion d’une traduction récemment éditée de La Nuit sur le Vieux Marché de Y.L. Peretz, publiée en 2016 par les éditions Bibliothèque Medem.
Née à Paris sous l’Occupation, Batia Baum contribue, par ses traductions et son enseignement, à faire connaître les chefs-d’œuvre de la littérature yiddish.
Dans son travail de traductrice, il lui arrive parfois de travailler des années sur un texte avant de le proposer à un éditeur.
Batia Baum se confronte autant à la traduction de romans, de théâtre que de poésie.
Parmi les nombreuses traductions qu’elle a publiées figurent Yossik, roman de Joseph Bulow, Phébus, 1996 (prix de traduction Halpérine-Kaminsky découverte de la SGDL), Contes d’hiver et d’autres saisons, nouvelles de Alter Kacyzne, Liana Levi, 2000, « Le Tas », poème de Peretz Markish, revue Caravanes n°7, 2001, Un bonjour du pays natal, poésie complète de Miryam Ulinover, Bibliothèque Medem, 2003, Le chant du peuple juif assassiné, poème de Yitskhok Katzenelson, Bibliothèque Medem, 2005 et Zulma, 2007, La Haridelle, roman de Mendele Moykher-Sforim, Bibliothèque Medem, 2008, Aquarium vert, prose poétique d’Avrom Sutzkever, Bibliothèque Medem, 2013, Un Manteau de prince, nouvelle de Yosl Birshteyn, Bibliothèque Medem, 2015, Entre les murs du ghetto de Wilno, journal de Yitskhok Rudashevski, L’Antilope, 2016 et La Nuit sur le vieux marché, pièce de Yitskhok-Leybush Peretz, Bibliothèque Medem, 2016.
Batia Baum s’est également consacrée à la traduction de témoignages de première importance concernant l’extermination des Juifs d’Europe, comme Écrits I et II : témoignage d’un Sonderkommando d’Auschwitz, de Zalmen Gradowski, Kimé, 2013 et Archives clandestines du ghetto de Varsovie, Fayard/BDIC, 2007.
Depuis plusieurs années, Batia Baum anime au sein de la Maison de la culture yiddish-Bibliothèque Medem, un atelier de traduction.
Batia Baum a aussi été lauréate de plusieurs prix décernés pour son action en faveur du rayonnement de la culture yiddish (prix Korman, prix Cukierman, prix Léon Skop et Féla Rosenbaum).
Photo copyright SGDL
Collecte de fonds pour la nouvelle traduction de Batia Baum : yiddishweb.com/vintshn
https://youtu.be/dDJDxPDVep4
20.06 Der Kleyner Prints au théâtre passé
Attention : cet évènement est passé.
Le Petit Prince surtitré en yiddish , pour la première fois sur scène !
Première représentation Mardi 20 juin 2017 à 20h30
au Centre Rachi, 39 rue Broca, 75005 Paris
D’après Le Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry, adaptation et mise en scène par Amos Oren.
Avec musique et musiciens en « live ».
Durée du spectacle 1h
Le Petit Prince a fêté ses 70 ans ! À cette occasion, le Troïm Teater a désiré monter une adaptation en yiddish de l’oeuvre de Saint-Exupéry. Le Petit Prince, pur et compatissant, voit au coeur des choses sans jamais les juger selon les apparences. Il nous permet de ne pas oublier l’enfant que chacun de nous a été.
La Compagnie Troïm Teater (Théâtre du Songe) est née en 2001 dans le cadre des activités culturelles de la Maison de la Culture Yiddish – Bibliothèque Medem. Elle est la dernière troupe française qui joue uniquement et entièrement en yiddish.
Renseignements et réservation : festivaldesculturesjuives.org
Télécharger le dossier de presse
26.01 Rencontre Une Autobiographie allemande passé
Attention : cet événement est passé.
Rencontre littéraire / ליטעראַריש באַגעגעניש
Une Autobiographie allemande
Conversation entre Cécile Wajsbrot et Hélène Cixous autour d’Une Autobiographie allemande, éditions Christian Bourgois, 2016.
Jeudi 26 janvier à 19h30
« Un jour me vint l’idée : pourquoi ne pas faire avec Hélène un entretien qui porterait sur l’Allemagne, la langue allemande, sur leur place ? […] L’Allemagne,
la langue, le passé, la mémoire et ses corollaires d’oubli, et tous ces verbes, appartenir, demeurer, revenir, partir, et ces noms, exil, nom, archive. […] Le livre parle de tout cela, je crois. » C. W.
Tarif : 7 €. Adhérents : 5 €.
10.12.2016 Speed-shmuesing [passé]
Speed-shmuesing
ספּיד־שמועסינג
Samedi 10 décembre à 18h30
À l’heure de l’apéro
Les participants forment des tandems de conversation en yiddish de six minutes ; dès que la sonnerie retentit, ils changent de partenaire…
Oy a poylisher ! | ! אוי אַ פּוילישער
Oy a litvak ! | ! אוי אַ ליטוואַק
Oy a galitsyaner ! | ! אוי אַ גאַליציאַנער
Proposé par Régine Nebel
Tarif : 2€. Boisson incluse !
Séminaire mensuel de littérature yiddish
Séminaire mensuel de littérature yiddish
חודשלעכער סעמינאַר פֿון ייִדישער ליטעראַטור
Sous la direction de Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka avec la participation de Sharon Bar-Kochva.
Ce séminaire se déroule entièrement en yiddish. Le repas est pris en commun : chaque participant apporte sa contribution sous forme de nourriture et/ou de boisson.
צום בשותּפֿותדיקן מיטאָג (12.30 אַז‘ ביז 14.00 אַז‘) ברענגט יעדער אָנטייל־נעמער עפּעס צו עסן און/אָדער צו טרינקען.
P.A.F. : 38 €. Membres : 30 €. Étudiants de moins de trente ans : 18 €.
De 9h30 à 12h30 et de 14h à 16h30
Prochaines dates
Thème : l’année 1918 dans la littérature yiddish
Dimanche 22 septembre 2019 de 9h30 à 16h30 | Réservation
Yitskhok Niborski : Contes populaires de Y. Y. Trunk, analyse de la langue (1)
Sharon Bar-Kochva : Contes populaires de Y. Y. Trunk, thèmes et motifs (1)
Natalia Krynicka : La « deuxième avant-garde » (1)
יצחק ניבאָרסקי : פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : שפּראַך און אידיאָמאַטיק (1)
שרון בר־כּוכבֿא :פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : מאָטיוון און טעמעס (1)
נאַטאַליע קריניצקאַ : דער « צווייטער אַוואַנגאַרד » (1)
Dimanche 20 octobre 2019 de 9h30 à 16h30 | Réservation
Yitskhok Niborski : Contes populaires de Y. Y. Trunk, analyse de la langue (2)
Sharon Bar-Kochva : Contes populaires de Y. Y. Trunk, thèmes et motifs (2)
Natalia Krynicka : La « deuxième avant-garde » (2)
יצחק ניבאָרסקי : פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : שפּראַך און אידיאָמאַטיק (2)
שרון בר־כּוכבֿא :פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : מאָטיוון און טעמעס (2)
נאַטאַליע קריניצקאַ : דער « צווייטער אַוואַנגאַרד » (2)
Dimanche 8 décembre 2019 de 9h30 à 16h30 | Réservation
Yitskhok Niborski : Contes populaires de Y. Y. Trunk, analyse de la langue (3)
Sharon Bar-Kochva : Contes populaires de Y. Y. Trunk, thèmes et motifs (3)
Natalia Krynicka : La « deuxième avant-garde » (3)
יצחק ניבאָרסקי : פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : שפּראַך און אידיאָמאַטיק (3)
שרון בר־כּוכבֿא :פֿאָלקס־מעשׂיות פֿון י.י. טרונק : מאָטיוון און טעמעס (3)
נאַטאַליע קריניצקאַ : דער « צווייטער אַוואַנגאַרד » (3)
Sholem-Aleykhem, Des volailles et des hommes
Sholem-Aleykhem, Des volailles et des hommes
Deux récits traduits du yiddish par Nadia Déhan-Rotschild dans la collection yiddish.minibilingues aux éditions Bibliothèque Medem, 2016
Si les volatiles de basse-cour pouvaient parler, que diraient-ils de nous ? Les deux récits du recueil Des volailles et des hommes, où le tragique se mêle à l’humour, incitent tout un chacun à une réflexion profonde sur ses valeurs, ses certitudes et ses combats.
Comme Montesquieu dans ses Lettres persanes, Jonathan Swift dans Les Voyages de Gulliver, ou, bien plus tard, George Orwell dans la Ferme des animaux, l’écrivain yiddish Sholem-Aleykhem (1859–1916) pose ici un regard sans concessions sur la société et l’humanité. Cent ans après sa mort, son œuvre demeure d’une étonnante actualité.
Auteur : Sholem-Aleykhem
Titre : Des volailles et des hommes
Traducteur du yiddish : Nadia Déhan-Rotschild
Editions : Bibliothèque Medem
Date de parution : octobre 2016
Nombre de pages : 105
ISBN : ISBN 979-10-91238-09-0
Prix : 5 €
Acheter en ligne et payer par Paypal
Avec le soutien du Centre National du Livre, de la Fondation pour la mémoire de la Shoah et du Fonds social juif unifié.
24.11.2016 En attendant le Messie. Le frankisme [passé]
Rencontre
En attendant le Messie
Jeudi 24 novembre à 19h30
La Maison de la culture yiddish organise une rencontre autour du frankisme dans le cadre des Rencontres littéraires internationales organisées par la Maison des écrivains étrangers et traducteurs de Saint-Nazaire (MEET).
Animée par Jean-Yves Potel (journaliste, écrivain et historien spécialiste de la Pologne)
Avec :
Olga Tokarczuk (romancière et auteure de nouvelles polonaise, double lauréate du prix Nike, entre autres pour son dernier roman Księgi Jakubowe (Les livres de Jakób), prix Nike 2015, portant sur l’histoire des frankistes),
Philippe Boukara (historien du judaïsme),
Natalia Krynicka (spécialiste de littérature yiddish)
En 1759, la venue du Messie semble imminente. Jakób Frank, fondateur d’une nouvelle secte juive, et son entourage le plus proche, se font baptiser dans la cathédrale de Lvov. Avec pour parrains d’éminents aristocrates et membres du clergé catholique polonais. Bientôt, d’autres Juifs de la République de Pologne et de Lituanie suivront son exemple avant que le mouvement ne se propage en Tchéquie, Autriche, Roumanie, Turquie et Allemagne.
Dans son nouveau roman, Les Livres de Jakób, l’écrivaine polonaise Olga Tokarczuk retrace l’histoire méconnue des Frankistes. Qui était donc Jakób Frank, le leader charismatique et controversé de la secte ? Quelle était la véritable nature de ses idées subversives ainsi que des pratiques religieuses et sexuelles de la secte qui firent scandale et ébranlèrent la communauté juive de l’époque ? Quelles étaient ses ambitions politiques, sa doctrine, le culte qu’il instaura ? Quelle était la place de la femme au sein de la secte ? Quid d’Eve Frank, la propre fille de Jakób en laquelle il voyait le véritable messie ? Quelle fut l’évolution du mouvement au sein de la société polonaise à travers les siècles et qu’en est-il de son héritage culturel et social ?
Aux côtés d’Olga Tokarczuk, Philippe Boukara, Jean-Yves Potel et Natalia Krynicka tenteront de répondre à ces questions.
P.A.F. : 7€. 5€ pour les adhérents.
La rencontre est suivie d’un verre de l’amitié.
En partenariat avec la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs.
26.11.2016 S’brent. Spectacle de Rafael Goldwaser [passé]
Saison Sholem-Aleykhem
S’brent / Ça brûle !
Samedi 26 novembre à 19h30
Un spectacle de Rafael Goldwaser
En yiddish surtitré français, créé à partir de trois monologues de Sholem-Aleykhem : Dos tepl « La marmite », Der nisref « Le sinistré », Der taleskotn « Les franges rituelles ».
Rafael Goldwaser passe d’un monologue à l’autre, jonglant avec les personnage et les costumes, et entraîne les spectateurs dans un tourbillon magique et désopilant.
Tarif : 22 €. Adhérents 16€.
Le Tshaynik café est ouvert à partir de 18h30.
3.12.2016 der yidisher kabaret [passé]
Cabaret yiddish
דער ייִדישער קאַבאַרעט
Quand Paris chante et danse comme à Varsovie, à Lodz et au shtetl !
Samedi 3 décembre à 19h30
Direction artistique : Betty Reicher
Avec : Duo Nora Bisele (Elsa Signorile, chant, accordéon ; Raphaële Merdrignac, clarinettes) ; Marcel Korenhof, accordéon ; Rachel Korenhof, alto ; Daniel Korenhof, violon ; Lionel Miller et Charles Perelle, humoristes.
Tarif : 17€. Adhérents 13€.
Le Tshaynik café est ouvert à partir de 18h30.
Vous souhaitez pouvoir intervenir dans un prochain cabaret ? Vous êtes un amateur talentueux, un semi-professionnel, un professionnel ? Contactez Betty Reicher : bettyreicher@gmail.com
Revue Gilgulim : appel à contributions
Revue Gilgulim
Appel à contributions
קול־קורא צו ייִדיש־שרײַבערס
חשובֿע חבֿרים,
דער ליטעראַרישער זשורנאַל גילגולים : נײַע שאַפֿונגען , געגרינדט דורך זשיל ראָזיע אין 2008, גייט איצט אַריבער אינעם פֿאַרלאַג מעדעם־ביבליאָטעק פֿונעם פּאַריזער ייִדיש־צענטער. אויב איר שרײַבט אויף ייִדיש פּראָזע, פּאָעזיע, דראַמע, עסייען אָדער איבערזעצונגען פֿאַרבעטן מיר אײַך האַרציק אונדז פֿאָרצולייגן אײַערע שאַפֿונגען. אַזוי ווי דער קומענדיקער נומער וועט דערשײַנען אין 2017, בעטן מיר אײַך צוצושיקן די טעקסטן ביז סוף דעצעמבער 2016, אויפֿן אַדרעס :
Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem
29, rue du Château-d’Eau
75010 Paris
France
אָדער : gilgulim@yiddishweb.com
מיט פֿרײַנדלעכע גרוסן
די רעדאַקציע־קאָלעגיע
Numéros déjà parus :
N° 1 – 2008, 94 pages Acheter en ligne
N°2 – 2010, 95 pages Acheter en ligne
N°3 – 2012, 95 pages Acheter en ligne
Mikan ve’eylakh, Revue en hébreu
Mikan ve’eylakh
Revue en hébreu à la Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem
La première visite de Tal Hever-Chybowski à la Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem, trois ans avant d’être nommé à sa direction, avait pour but d’intéresser certains de ses collaborateurs à la possibilité de participer à son projet d’une revue en hébreu consacrée à la dimension diasporique de cette langue, en mettant en avant les liens étroits l’ayant unie au yiddish tout au long de son histoire en Europe.
Ayant salué cette initiative à l’époque, les responsables de la Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem ont décidé maintenant de l’accueillir, en partant de la conviction que le chemin parcouru ensemble par le yiddish et l’hébreu en tant que langues de la diaspora ashkénaze constitue un aspect clé de notre identité culturelle.
Que sur le plan linguistique le yiddish et l’hébreu aient puissamment agi l’un sur l’autre, est un fait évident et reconnu. Par contre, on a un peu oublié que ces deux langues ont mené ensemble l’aventure décisive de la modernité juive depuis la fin du XVIIIe sìecle. Le yiddish était la langue vernaculaire de presque tous les intellectuels ashkénazes de cette période, tandis que l’hébreu, pour presque tous également, était la langue qu’ils apprenaient dès l’enfance par la prière et les études traditionnelles et dont la maîtrise était aussi considérée comme un facteur essentiel de leur culture sécularisée. C’est ainsi que près de trois générations d’écrivains juifs ashkénazes ont écrit dans les deux langues, même si chacun attribuait à chacune d’elles un rôle et une importance différents. Une bonne partie de leurs lecteurs les suivait aussi d’une langue à l’autre. Un seul et même artiste génial, Mendele Moykher-Sforim (1836–1917), a forgé et le yiddish littéraire, et la langue de la nouvelle prose hébraïque. C’est lui qui a dit que, pour la culture juive, utiliser les deux langues était comme respirer par les deux narines.
Au delà de la sphère strictement littéraire, les deux langues ont partagé en sœurs le développement de la presse et l’évolution politique des Juifs d’Europe orientale. Le premier périodique yiddish en Russie, Kol mevaser, fondé en 1862, paraissait littéralement à l’intérieur de l’une des premières publications en hébreu dans l’Empire tsariste, Hamelits, puisqu’il y paraissait comme supplément. Les statuts de la toute première « Union des socialistes hébreux » fondée en exil, à Londres, en 1876, ont été rédigés dans les deux langues. Par la suite, tous les courants politiques ashkénazes ont non seulement simultanément utilisé les deux langues, mais c’est aussi dans ces deux langues que beaucoup d’écrivains engagés soit en faveur du socialisme, soit en faveur du sionisme, ont donné une expression artistique à leur engagement.
Cette communauté de destin a été certes ébranlée avec la « guerre des langues » éclatée au début du XXe siècle, lorsque l’hébreu est peu à peu devenu un axe idéologique pour les courants sionistes en même temps que le yiddish le devenait pour les socialistes. Pourtant, au lendemain de la Conférence de Czernowitz (1908) où les zélateurs des deux langues se sont vivement affrontés, le critique Bal-Makhshoves démontrait dans son essai « Deux langues — une seule littérature » que yiddish et hébreu appartenaient toujours a un espace culturel indivisible : écrivains, critiques littéraires, journalistes, éditeurs et publications vivaient en même temps dans les deux domaines, même si seulement une partie du lectorat pouvait les suivre dans toutes leurs métamorphoses. Et même si après 1918 cette grande tradition s’est considérablement affaiblie, elle ne s’est jamais complètement éteinte.
Pour toutes ces raisons, la Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem est fière d’accueillir Mikan ve’eylakh (« Dorénavant », traduisible aussi par « D’ici et au-delà »), une revue qui a pour vocation de révéler l’hébreu dans sa dimension diasporique, aujourd’hui en Europe, et de faire connaître son aspect historique. En invitant dans ses pages des écrivains, pensant, écrivant et traduisant en hébreu, Mikan ve’eylakh se pense comme un lieu de débat et de rencontre dans cette langue, ici et aujourd’hui, tout en explorant ses dimensions diasporiques passées et présentes sur le plan littéraire et intellectuel.
Sortie du premier numéro le 14 juin 2016. Voir le programme de l’événement.
184 pages
Prix : 10€
16.12.2016 Shabes-tish Hanouka ! [passé]
Shabes-tish Hanouka ! חנוכּה
Saison Sholem-Aleykhem
Vendredi 16 décembre à 19h30
Proposé par Annick Prime-Margules
Les lecteurs de Sholem-Aleykhem connaissent le récit khanike-gelt, חנוכּה־געלט, L’argent de Hanouka, tiré du recueil Mayses far yidishe kinder, מעשֹיות פֿאַר ייִדישע קינדער, Histoires pour enfants juifs, mais peu connaissent les saynettes écrites par l’auteur sur le même thème. Cette soirée donnera l’occasion d’en découvrir une, avant de déguster le repas de shabbat, cuisiné comme à la maison par Régine Nebel et Annick Prime-Margules.
Avec Laurence Fisbein, Michel Fisbein, Lionel Miller et Annick Prime-Margules
Tarif : 29 €. Adhérents 23 €
Łódź, 20-21.10.2016 Colloque Le Łódź littéraire jusqu’en 1939 [passé]
Colloque international
Terra incognita. Le Łódź littéraire jusqu’en 1939 – sources, personnes, travaux, institutions
Łódź, 20-21 octobre 2016
La Maison de la culture yiddish – Bibliothèque Medem coorganise avec l’université de Łódź en Pologne un colloque de deux jours intitulé Terra incognita. Le Łódź littéraire jusqu’en 1939 – sources, personnes, travaux, institutions.
Lien vers la page du colloque en anglais et en polonais : http://literackalodz.uni.lodz.pl/?page_id=248
International Conference
Terra incognita. Literary Łódź until 1939 – sources, people, works, institutions
Łódź, 20-21 October 2016
According to the prevailing stereotype, Łódź – the city preoccupied with gesheft and inhabited only by a small number of intelligentsia – did not provide fertile ground for the development of literature. It was confirmed by an anonymous poem, published in 1893 in a local satirical magazine, saying that literature, unlike cotton and its manufacturing process, was at that time in Łódź nobody’s serious concern. As the majority of articles and books on prewar Łódź, even until now, have described the city as a cultural and literary desert, our conference intends to deny this common belief, or, at least, bring into question its legitimacy, for the preliminary research suggests that it is hasty and unjust.
The aim of the conference is therefore to examine several aspects of literary life in Łódź from the beginning of the city’s origin to the outbreak of the Second World War. We invite papers presenting not so widely known or just forgotten literary works and authors associated with Łódź, specific places that are important for Łódź literature as well as papers investigating various sources, often minor or disseminated, that may prove significant for the reconstruction of various images of literary Łódź. We are also interested in papers on the functioning of cultural institutions, such as the press, publishing houses, literary associations and libraries.
In comparison to other Polish cities, the literary culture in Łódź developed differently, as it was conditioned by the industrial boom with its significant social and cultural heterogeneity associated with the city being inhabited by people of different nationalities. We invite papers adopting a comparative perspective and taking into account mutual influences, inspirations and problems of cooperation among Łódź authors of different nationalities as well as the disparities between them. We also encourage papers on the problems of multiculturalism and intermingling of Polish, Jewish, German and Russian communities of Łódź.
Due to the interdisciplinary nature of the conference, we invite researchers representing different disciplines : Polish Studies, Russian Studies, German Studies, Yiddish Studies, Hebrew Studies, History, Theatre Studies, Media Studies, Sociology, Anthropology of Culture as well as archive and library workers.
We are particularly interested in presentations adopting non-canonical and challenging approaches to the subject that supplement and even significantly revise the hitherto assumed ways of describing Łódź literary tradition.
***
The conference “Terra incognita. Literary Łódź until 1939 – sources, people, works, institutions” is the first of the planned cycle of interdisciplinary academic sessions organized by the University of Łódź within the framework of National Programme for the Development of Humanities research project “Łódź literary culture until 1939”. It promotes the Łódź region both in Poland and abroad and encourages academic interest in Łódź culture and tradition in several research centres. Academic partners of the conference are : University of Łódź Center for Jewish Research ; the Paris Yiddish Center – Medem Library ; Russian Center for Science and Culture in Warsaw ; University of Łódź Interdisciplinary Center for Humanistic Research and the Regional Collections Division of Józef Piłsudski Regional and Municipal Public Library in Łódź.
Planned events popularizing Łódź literature : Łódź Literature Night
***
Organizers :
Paris Yiddish Center- Medem Library
The Jozef Pilsudski Regional and Municipal Public Library in Lodz
Department of Literature and Culture of Germany, Austria and Switzerland, University of Łódź
Department of Russian Literature and Culture, University of Łódź
Department of Romantic Literature and Tradition, University of Łódź
Department of Positivist Literature and the Young Poland Period, University of Łódź
Scientific Committee :
dr hab. prof. UŁ Krystyna Radziszewska
dr Natalia Krynicka (Paris Yiddish Center- Medem Library)
Conference secretaries :
dr Katarzyna Badowska
dr Karolina Kołodziej